Παιδική λογοτεχνία

Τα δίδακτρα μπορούν να καλυφθούν από το πρόγραμμα ΛΑΕΚ 0,45%!
Έναρξη επόμενου σεμιναρίου:

5 Απριλίου 2013
Children's Literature
Στόχος του σεμιναρίου είναι να παρουσιάσει στους συμμετέχοντες μια θεωρητική, πρακτική, αλλά και βιωματική προσέγγιση στη μετάφραση του παιδικού και του εφηβικού βιβλίου.

Γλωσσικός συνδυασμός:

Αγγλικά προς Ελληνικά.

Δομή:

Φοίτηση 9 εβδομάδων, με ένα 3ωρο μάθημα την εβδομάδα.

Καλύπτονται τα εξής:

  • γνωριμία με τις κατηγορίες παιδικού και εφηβικού βιβλίου
  • ανάλυση κειμένου και έργου: ο συγγραφέας, η εποχή, το πολιτισμικό πλαίσιο, οι ήρωες, το ύφος, η γλώσσα, η ατμόσφαιρα του βιβλίου
  • εντοπισμός και αντιμετώπιση μεταφραστικών ιδιαιτεροτήτων: στίχοι, αρκτικόλεξα, λογοπαίγνια, νεολογισμοί, ομοιοκαταληξίες, ονόματα, χιούμορ, ορολογία, προφορές, διάλεκτοι, γλώσσες
  • μεθοδολογία έρευνας σε έντυπα και ηλεκτρονικά μέσα
  • μεταφραστικές τεχνικές: από την πιστή μετάφραση στην ελεύθερη απόδοση
  • ο ρόλος της εικονογράφησης
  • πρακτική εξάσκηση με μετάφραση χαρακτηριστικών αποσπασμάτων
  • δημιουργική γραφή και θεατρικές ασκήσεις για μεταφραστές
  • τα στάδια και οι άνθρωποι πριν το "τυπωθήτω"

Προϋποθέσεις εγγραφής:

Οι ενδιαφερόμενοι θα πρέπει να γνωρίζουν πολύ καλά την Αγγλική (κάτοχοι Proficiency, φοιτητές ή απόφοιτοι Αγγλικής Φιλολογίας κ.λπ.). Επιθυμητή αλλά όχι απαραίτητη είναι και η συγγραφική ή μεταφραστική εμπειρία.