Section d'Études de Traduction

Date du commencement des cours:

Οctobre 2009
L'Objectif de cette section est d'enseigner aux étudiants l'art et les techniques de la traduction ainsi que de les aider à acquérir un niveau élevé de connaissances leur permettant de maîtriser les langues française et grecque. Cette section s'adresse à tous ceux qui désirent devenir traducteur professionnel ou approfondir leur connaissance des langues grecque et française.

Structure:

Enseignement sur une année, composé de trois cours d'une durée de 3 heures (6 heures de traduction vers le grec et 3 heures de traduction vers le français).

Ce cursus couvre les disciplines suivantes:

  • Introduction à l'histoire de la traduction
  • Ecoles théoriques fondamentales de la traduction
  • Méthodologie de la recherche et de la documentation (imprimés et moyens électroniques, sources sur Internet etc.)
  • Analyse de textes
  • Méthodologie permettant d'affronter un large éventail de problèmes de traduction
  • Exercice pratique de traduction de textes de moyenne ou haute spécialisation (scientifiques, économiques, littéraires ainsi que des textes relatifs à l'Union Européenne)
  • Initiation aux technologies de la traduction (mémoires de traduction, traduction informatisée, localization etc.)
  • Conseils pratiques concernant la profession de traducteur et son insertion dans le marché du travail.

Conditions d'inscription:

Les personnes intéréssées devront avoir un bon niveau de la langue française (détenteur du diplôme Sorbonne II ou DALF C2, étudiant ou diplômé de l'université des Lettres Françaises, etc.).


<< retour