SDL Trados Studio Professional 2011

Τα δίδακτρα μπορούν να καλυφθούν από το πρόγραμμα ΛΑΕΚ 0,45%!
Έναρξη επόμενων σεμιναρίων:

24 Απριλίου 2012 (απογευματινό)


Το SDL Trados είναι μια πολυσύνθετη σουίτα μεταφραστικών προγραμμάτων και ο όγκος της πληροφορίας που λαμβάνουν οι εκπαιδευόμενοι δεν μπορεί να αφομοιωθεί μέσα σε 2-3 μέρες. Η διεξαγωγή του σεμιναρίου σε πολλά μαθήματα και σε διάστημα 3,5 εβδομάδων επιτρέπει την εξάσκηση των εκπαιδευόμενων στο σπίτι με επιπλέον ασκήσεις και προσφέρει τη δυνατότητα επίλυσης των αποριών που προκύπτουν.

Διδάσκων:



Certified SDL Trados Studio 2009 User
Advanced Level Certified User
SDL Trados Pro 2011 Σκοπός του σεμιναρίου είναι η εκπαίδευση των συμμετεχόντων στη χρήση του SDL Trados Studio 2011 Professional, της κορυφαίας μεταφραστικής μνήμης στον κόσμο.

Οι μεταφραστικές μνήμες είναι εφαρμογές που υποβοηθούν το μεταφραστή στο έργο του, παρέχοντάς του τη δυνατότητα να αποθηκεύει μεταφρασμένα κείμενα σε ειδικές βάσεις δεδομένων, ώστε να μπορεί αυτόματα να ανακαλεί τμήματά τους για να τα χρησιμοποιήσει ξανά. Επίσης, του δίνουν τη δυνατότητα να φτιάχνει πολύγλωσσα ορολογικά γλωσσάρια και να μεταφράζει πολλούς διαφορετικούς τύπους αρχείων (αρχεία Word, Excel, PowerPoint, ιστοσελίδες, αρχεία σελιδοποιητικών προγραμμάτων κ.ά.) σε περιβάλλον επεξεργαστή κειμένου.

Ιδανικές για τη μετάφραση οικονομικών, νομικών και κοινοτικών εγγράφων, τεχνικών εγχειριδίων και πολλών άλλων τύπων κειμένων σε οποιοδήποτε γλωσσικό συνδυασμό, οι εφαρμογές αυτές χρησιμοποιούνται από τα μεγαλύτερα μεταφραστικά γραφεία στον κόσμο και από χιλιάδες ελεύθερους επαγγελματίες, γιατί εγγυώνται ταχύτερη εργασία, μεγαλύτερη παραγωγικότητα και υψηλότερη ποιότητα μετάφρασης.

Το σεμινάριο απευθύνεται σε ελεύθερους επαγγελματίες μεταφραστές, σε όσους επιθυμούν να αποκτήσουν τα απαραίτητα εφόδια για να συνεργαστούν με μεταφραστικά γραφεία καθώς και σε λεξικογράφους, μεταφραστές και γλωσσολόγους που επιθυμούν να εξειδικευθούν σε θέματα διαχείρισης ορολογίας.

Δομή:

Τα μαθήματα διαρκούν 21 ώρες και προσφέρονται είτε σε σεμινάριο επτά εβδομάδων με ένα 3ωρο μάθημα την εβδομάδα ή είτε σε σεμινάριο τρεισήμισι εβδομάδων με δύο 3ωρα μαθήματα την εβδομάδα. Για μεταφραστικές εταιρείες ή για ομάδες μεταφραστών, υπάρχει η δυνατότητα δημιουργίας ενός σεμιναρίου που θα εξυπηρετεί ειδικά τις ανάγκες των συμμετεχόντων.

Καλύπτονται τα εξής:

  • εισαγωγή στη θεωρία των μεταφραστικών μνημών
  • δημιουργία και χρήση μεταφραστικής μνήμης
  • δημιουργία projects και αποστολή/λήψη πακέτων
  • δημιουργία ηλεκτρονικών γλωσσαρίων, λεξικών και εγκυκλοπαιδειών
  • χρήση διακομιστών μηχανικής μετάφρασης στην προμετάφραση
  • παραλληλοποίηση κειμένων
  • διαχείριση βάσεων δεδομένων
  • διαχείριση μεγάλου φάσματος τύπων αρχείων
  • τεχνικές και «κόλπα» για αύξηση της παραγωγικότητας και επίλυση κοινών προβλημάτων

Οι συμμετέχοντες εκπαιδεύονται στη χρήση των προγραμμάτων SDL Trados Studio Pro 2011, SDL Win Align 2011, SDL MultiTerm 2011 και SDL MultiTerm Convert 2011, και λαμβάνουν cd με δοκιμαστικές εκδόσεις όλων των προγραμμάτων και εγχειρίδια χρήσης. Επίσης, οι σπουδαστές του μονοετούς προγράμματος της σχολής μας αποκτούν τη δυνατότητα αγοράς των προγραμμάτων αυτών σε ιδιαίτερα προνομιακή τιμή (η έκπτωση ανέρχεται περίπου στο 50% επί της λιανικής τιμής).

Προϋποθέσεις εγγραφής:

Οι ενδιαφερόμενοι πρέπει να έχουν βασικές γνώσεις διαχείρισης αρχείων και επεξεργασίας κειμένου.