close menu

metafrasi.intranet - Header Section

Επιλεξτε γλωσσα

Ακολουθηστε μας

facebookyoutubelinkedinwp

diavioumathisi

metafrasi.intranet - Main Section

metafrasi.intranet - main_container_top info

metafrasi.intranet - Main Component

Η σχολή μας αναζητά συνεργάτες για την κάλυψη των παρακάτω θέσεων του διδακτικού προσωπικού της:

1. Συνεργάτη καθηγητή για το σεμινάριο Τεχνικής Μετάφρασης & Ορολογίας (αγγλικά προς ελληνικά).

Οι ενδιαφερόμενοι θα πρέπει να είναι σε θέση να χειριστούν με μεγάλη άνεση τεχνικά κείμενα ποικίλων ειδών. 

Απαραίτητα προσόντα:

  • πτυχίο πανεπιστημίου στις θετικές επιστήμες
  • γνώση βασικών αρχών θεωρίας της Ορολογίας
  • πείρα στη διδασκαλία (τουλάχιστον 3ετής)
  • πολυετή μεταφραστική εμπειρία σε τεχνικά κείμενα στο ζεύγος αγγλικά-ελληνικά
  • ευχέρεια στη χρήση εργαλείων μεταφραστικού περιβάλλοντος
  • άνεση στη χρήση των εφαρμογών του Διαδικτύου.


Αποστολή βιογραφικών στη διεύθυνση: info παπάκι metafrasi.edu.gr έως τις 9 Δεκεμβρίου 2018.


2. Συνεργάτη καθηγητή για το σεμινάριο SDL Trados Studio και για μαθήματα Διαχείρισης Ορολογίας.

Απαραίτητα προσόντα:

  • πτυχίο πανεπιστημίου
  • γνώση βασικών αρχών θεωρίας της Ορολογίας
  • πείρα στη διδασκαλία (τουλάχιστον 3ετής)
  • πολυετή εμπειρία στη χρήση του SDL Trados Studio και του SDL MultiTerm Desktop
  • πολυετή εμπειρία στη χρήση άλλων εργαλείων μεταφραστικού περιβάλλοντος
  • άνεση στη χρήση των εφαρμογών του Διαδικτύου.


Αποστολή βιογραφικών στη διεύθυνση: info παπάκι metafrasi.edu.gr έως τις 9 Δεκεμβρίου 2018.


3. Συνεργάτες καθηγητές για το Πρόγραμμα Εκπαίδευσης Μεταφραστών εξ αποστάσεως (αγγλικά προς ελληνικά).

Οι ενδιαφερόμενοι θα πρέπει να είναι σε θέση να χειριστούν οικονομικά κείμενα.

Απαραίτητα προσόντα:

  • πτυχίο πανεπιστημίου
  • πείρα στη διδασκαλία (τουλάχιστον 3ετής)
  • σημαντική μεταφραστική εμπειρία στο ζεύγος αγγλικά-ελληνικά
  • εμπειρία στην επιμέλεια κειμένων
  • άνεση στη χρήση των εφαρμογών του Διαδικτύου.


Αποστολή βιογραφικών στη διεύθυνση: info παπάκι metafrasi.edu.gr έως τις 9 Δεκεμβρίου 2018.


4. Συνεργάτες καθηγητές για το Πρόγραμμα Εκπαίδευσης Μεταφραστών εξ αποστάσεως (γαλλικά προς ελληνικά).

Οι ενδιαφερόμενοι θα πρέπει να είναι σε θέση να χειριστούν ένα (ή περισσότερα) από τα παρακάτω είδη κειμένων:

  • επιστημονικά και τεχνολογικά κείμενα
  • οικονομικά κείμενα
  • νομικά κείμενα

Απαραίτητα προσόντα:

  • πτυχίο πανεπιστημίου
  • πείρα στη διδασκαλία (τουλάχιστον 3ετής)
  • σημαντική μεταφραστική εμπειρία στο ζεύγος γαλλικά-ελληνικά
  • εμπειρία στην επιμέλεια κειμένων
  • άνεση στη χρήση των εφαρμογών του Διαδικτύου.


Αποστολή βιογραφικών στη διεύθυνση: info παπάκι metafrasi.edu.gr έως τις 9 Δεκεμβρίου 2018.


5. Συνεργάτες καθηγητές για το Πρόγραμμα Εκπαίδευσης Μεταφραστών εξ αποστάσεως (γερμανικά προς ελληνικά).

Οι ενδιαφερόμενοι θα πρέπει να είναι σε θέση να χειριστούν ένα (ή περισσότερα) από τα παρακάτω είδη κειμένων:

  • γενικά κείμενα
  • επιστημονικά και τεχνολογικά κείμενα
  • οικονομικά κείμενα
  • λογοτεχνικά κείμενα
  • νομικά κείμενα.

Απαραίτητα προσόντα:

  • πτυχίο πανεπιστημίου
  • πείρα στη διδασκαλία (τουλάχιστον 3ετής)
  • σημαντική μεταφραστική εμπειρία στο ζεύγος γερμανικά-ελληνικά
  • εμπειρία στην επιμέλεια κειμένων
  • άνεση στη χρήση των εφαρμογών του Διαδικτύου.


Αποστολή βιογραφικών στη διεύθυνση: info παπάκι metafrasi.edu.gr έως τις 9 Δεκεμβρίου 2018.

  • Facebook Image: Facebook Image

metafrasi.intranet - Bottom info