metaφραση Κέντρο Εκπαίδευσης Μεταφραστών - Main Component
Βασίλης Μπαμπούρης
ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΣΠΟΥΔΩΝ
Ο Βασίλης Μπαμπούρης (Διευθυντής Σπουδών) σπούδασε Φυσική στο Πανεπιστήμιο Αθηνών και είναι κάτοχος του MSc E-Learning του Πανεπιστημίου του Εδιμβούργου και του Diploma in Translation του Chartered Institute of Linguists. Έχει μετεκπαιδευτεί σε θέματα μεταφραστικών τεχνολογιών και διδασκαλίας της Μετάφρασης στα πανεπιστήμια της Γρανάδας, της Μασσαλίας, της Γάνδηςκαι του Βοσπόρου. Εργάζεται ως επαγγελματίας μεταφραστής από το 1991 και ως καθηγητής Μετάφρασης από το 1993 (αρχικά στο Βρετανικό Συμβούλιο και από το 2001 στη meta|φραση).
Έχει εκπαιδεύσει περισσότερους από 2.000 σπουδαστές μετάφρασης, έχει ειδικευτεί στη χρήση μεταφραστικών εργαλείων και είναι πιστοποιημένος χρήστης του SDL Trados Studio Pro και του SDL MultiTerm Desktop στο ανώτατο επίπεδο, πιστοποιημένος localizer από το Πολιτειακό Πανεπιστήμιο της Καλιφόρνιας και πιστοποιημένος Moodle Educator (Core Level). Επελέγη από την SDL ως ένας από τους πιο δραστήριους και καινοτόμους εκπαιδευτές στο SDL University Partner Program. Είναι μέλος του ΔΣ της της Ελληνικής Εταιρείας Μεταφρασεολογίας και μέλος της Πανελλήνιας Ένωσης Μεταφραστών. Εργάζεται επίσης ως επιμελητής κειμένων, εκπαιδευτικός τεχνολόγος, συγγραφέας και σύμβουλος εκδοτικών οίκων.
- Ενδεικτική λίστα μεταφράσεων και επιμελειών Ενδεικτική λίστα μεταφράσεων και επιμελειών
-
ΟΜΙΛΙΕΣ
- «Το μέλλον της Μετάφρασης: Εξελίξεις, τάσεις και προβλέψεις»: Ομιλία του Β. Μπαμπούρη στην εκδήλωση για την Ημέρα της Μετάφρασης, 30.09.2010
μέρος Α' και μέρος Β'. - «Μεταλλάξεις και Εικονικές Πραγματικότητες: Η εκπαίδευση μεταφραστών στην εποχή των social media και της ψηφιακής κουλτούρας»: Ανακοίνωση του Β. Μπαμπούρη στην 3η Συνάντηση Ελληνόφωνων Μεταφρασεολόγων, 13.05.2011.
μέρος Α' και μέρος Β'. - "Δεν θέλει κόπο, θέλει τρόπο! -- Εργαλεία, ιδέες και συμβουλές για την αύξηση της παραγωγικότητας και τη διασφάλιση της ποιότητας στη μετάφραση": Παρουσίαση των Β. Μπαμπούρη και Κ. Ναδάλη στη 2η Συνάντηση για τη Μετάφραση, 31.05.2013.
- "Τα μεταφραστικά φόρουμ στο Διαδίκτυο ως εργαλεία ορολογικής έρευνας και τεκμηρίωσης": Ανακοίνωση στην 4η Συνάντηση Ελληνόφωνων Μεταφρασεολόγων, 26.05.2013.
- «Κι εσείς μεταφραστής, Γιόχαν Σεμπάστιαν;»: Εισαγωγική τοποθέτηση του Β. Μπαμπούρη στη στρογγυλή τράπεζα για τα επαγγελματικά δικαιώματα των μεταφραστών, στο συνέδριο Το μέλλον των γλωσσικών επαγγελμάτων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (συμμετείχαν ακόμα οι Βηδενμάιερ Ανθή, Δέδε Ιωάννα και Παυλίδης Σάββας).
- "Νέες προκλήσεις στην εκπαίδευση μεταφραστών": Ανακοίνωση στην 5η Συνάντηση Ελληνόφωνων Μεταφρασεολόγων, 22.05.2015.
- «Η μηχανική μετάφραση και το γλωσσικό φράγμα»: Συζήτηση του Β. Μπαμπούρη και του Σ. Πιππερίδη (ΙΕΛ) στην εκδήλωση για την Ημέρα της Μετάφρασης, 30.09.2016.
- Συνέντευξη του Διευθυντή Σπουδών του Κέντρου Εκπαίδευσης Μεταφραστών meta|φραση Βασίλη Μπαμπούρη στην εκπομπή «Απ' άκρη σ' άκρη» (Πρώτο Πρόγραμμα) της Ιωάννας Νιαώτη, με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης, 30.9.2016.
- «Το μέλλον της μετάφρασης και της διερμηνείας»: Συζήτηση του Β. Μπαμπούρη με τέσσερις καταξιωμένους εκπροσώπους της μετάφρασης, της διερμηνείας και της αγοράς γλωσσικών υπηρεσιών (Ανθή Βηδενμάιερ, Σπύρος Κονιδάρης, Άγγελος Κακλαμάνης και Κώστας Ναδάλης) στην εκδήλωση για την Ημέρα της Μετάφρασης, 29.09.2017.
- «Ουδέν καλόν αμιγές κακού: Μια κριτική ματιά στην τεχνολογία της μετάφρασης»: Ομιλία του Βασίλη Μπαμπούρη στο 1ο Συνέδριο Επαγγελματιών Μετάφρασης και Διερμηνείας, στις 30/09/2017, στο αμφιθέατρο ΕΡΜΗΣ του ΕΒΕΑ.
- «Χάσμα γενεών στη μετάφραση;»: Συζήτηση του Β. Μπαμπούρη με παλιούς (Τώνης Μόζερ, Χίλντα Παπαδημητρίου, Σάββας Παυλίδης) και νέους (Δάφνη Κιούση, Δημήτρης Πολέμης, Σοφία Στεργίου, Παναγιώτης Χούμπαυλης) μεταφραστές στην εκδήλωση για την Ημέρα της Μετάφρασης, 29.09.2018.
- «Μετάφραση: ποιος κρατάει το τιμόνι και πού μας πάει;»: Εισήγηση του Β. Μπαμπούρη στην 1η Ημερίδα της Ελληνικής Εταιρείας Μεταφρασεολογίας με θέμα «Αναζητώντς το νέο στη μετάφραση». Αθήνα, 12.04.2019.
- «Το προφίλ του ιδανικού μεταφραστή»: Στρογγυλή τράπεζα στην εκδήλωση για την Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης, 28.09.2019. Ομιλητές: Βασίλης Μπαμπούρης, Ελπίδα Λουπάκη, Βάσω Πουλή και Μάγια Φουριώτη.
- «Το μέλλον της Μετάφρασης: Εξελίξεις, τάσεις και προβλέψεις»: Ομιλία του Β. Μπαμπούρη στην εκδήλωση για την Ημέρα της Μετάφρασης, 30.09.2010
-
τίτλος διδάσκοντα
ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΣΠΟΥΔΩΝ
Κωνσταντίνα Τριανταφυλλοπούλου
ΔΙΕΥΘΥΝΤΡΙΑ ΣΠΟΥΔΩΝ
Η Κωνσταντίνα Τριανταφυλλοπούλου (Διευθύντρια Σπουδών) σπούδασε Αγγλική Γλώσσα και Φιλολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών και είναι κάτοχος του ΜΑ in Literary Translation του Πανεπιστημίου του Essex. Έχει μετεκπαιδευτεί σε θέματα διδασκαλίας της Μετάφρασης στο Πανεπιστήμιο της Γρανάδας και σε θέματα Νέων Τεχνολογιών στο Πανεπιστήμιο της Γάνδης. Εργάζεται ως καθηγήτρια αγγλικής γλώσσας και ως επαγγελματίας μεταφράστρια από το 1988 και διδάσκει Μετάφραση από το 1991 (αρχικά στο Βρετανικό Συμβούλιο και από το 2001 στη meta|φραση). Έχει εκπαιδεύσει περισσότερους από 2.000 σπουδαστές μετάφρασης και είναι πιστοποιημένη Moodle Educator (Core Level). Βασική ενασχόλησή της από το 2006 αποτελεί η εξ αποστάσεως εκπαίδευση.Είναι μέλος της Πανελλήνιας Ένωσης Μεταφραστών και της Ελληνικής Εταιρείας Μεταφρασεολογίας. Εργάζεται επίσης ως επιμελήτρια κειμένων.
- Ενδεικτική λίστα μεταφράσεων και επιμελειών Ενδεικτική λίστα μεταφράσεων και επιμελειών
-
ΟΜΙΛΙΕΣ
- Ομιλία της Κωνσταντίνας Τριανταφυλλοπούλου στην εκδήλωση για την Ημέρα της Μετάφρασης, 30.09.2010.
- «Τυπική και άτυπη πιστοποίηση του επαγγελματία μεταφραστή» - Ομιλία της Κωνσταντίνας Τριανταφυλλοπούλου, Διευθύντριας Σπουδών του Κέντρου Εκπαίδευσης Μεταφραστών meta|φραση, στην 1η Συνάντηση για τη Μετάφραση (25.05.2012).
- «Μετάφραση και γλωσσικά δικαιώματα» - Ομιλία της Κωνσταντίνας Τριανταφυλλοπούλου στην εκδήλωση για την Ημέρα της Μετάφρασης, 27.09.2014.
- «Μετάφραση και δημιουργικότητα: Έννοιες ασύμβατες;» Συζήτηση της Κωνσταντίνας Τριανταφυλλοπούλου με τέσσερις καταξιωμένους μεταφραστές (Χαρά Γιαννακοπούλου, Αβραάμ Κάουα, Γιώργος Κεντρωτής και Χριστίνα Μπάμπου-Παγκουρέλη) στην εκδήλωση για την Ημέρα της Μετάφρασης, 30.09.2016.
- «Το μέλλον της ξενόγλωσσης εκπαίδευσης»: Συζήτηση της Κωνσταντίνας Τριανταφυλλοπούλου με τέσσερις καταξιωμένους εκπροσώπους του χώρου της διδασκαλίας ξένων γλωσσών (Δημήτρης Πριμάλης, Luke Prodromou, Ιωάννα Σκαρλίγκου και Αναστασία Σπυροπούλου) στην εκδήλωση για την Ημέρα της Μετάφρασης, 29.09.2017.
- «Διά βίου κατάρτιση των μεταφραστών: Mια χαρτογράφηση του χώρου»: Ομιλία της Κ. Τριανταφυλλοπούλου στο στο 1ο Συνέδριο Επαγγελματιών Μετάφρασης και Διερμηνείας, στις 30/09/2017, στο αμφιθέατρο ΕΡΜΗΣ του ΕΒΕΑ.
- «Τη γλώσσα μου έδωσαν ellhnikh»: Συζήτηση της Κωνσταντίνας Τριανταφυλλοπούλου με τέσσερις ειδήμονες της ελληνικής γλώσσας (Παναγιώτης Αλεβαντής, Μαρία Γαβριηλίδου, Διονύση Γούτσο, Παντελής Μπουκάλας) στην εκδήλωση για την Ημέρα της Μετάφρασης, 29.09.2018.
- «Ιθαγενείς γλώσσες»: Χαιρετισμός της Κωνσταντίνας Τριανταφυλλοπούλου στην εκδήλωση για την Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης, 28.09.2019.
-
τίτλος διδάσκοντα
ΔΙΕΥΘΥΝΤΡΙΑ ΣΠΟΥΔΩΝ