close menu

metaφραση Κέντρο Εκπαίδευσης Μεταφραστών - Header Section

Επιλεξτε γλωσσα

Ακολουθηστε μας

facebookyoutubelinkedinwp

diavioumathisi

metaφραση Κέντρο Εκπαίδευσης Μεταφραστών - Main Section

metaφραση Κέντρο Εκπαίδευσης Μεταφραστών - main_container_top info

metaφραση Κέντρο Εκπαίδευσης Μεταφραστών - Main Component

news header 1000

 

20 χρόνια meta|φραση

Τετάρτη, 08 Ιανουαρίου 2020 07:56

20yearslogo news

Η αλήθεια είναι ότι βλέπουμε τον τίτλο αυτού του άρθρου και δεν πιστεύουμε ότι πέρασαν 20 χρόνια από τον Γενάρη του 2000, όταν ιδρύσαμε τη meta|φραση και μεταφέραμε τα τμήματα εκπαίδευσης μεταφραστών του Βρετανικού Συμβουλίου στις νέες εγκαταστάσεις μας, στον 1ο όροφο του κτηρίου στην οδό Ακαδημίας 52. Μας φαίνεται σαν χτες που ανακαινίζαμε τον χώρο, αγοράζαμε τον απαραίτητο εξοπλισμό, σχεδιάζαμε τον λογότυπο και το φυλλάδιό μας και καταστρώναμε τα πρώτα μας σχέδια για να κάνουμε τη σχολή μας όσο το δυνατόν πιο αποτελεσματική στο εκπαιδευτικό έργο της.

Τι μεσολάβησε μέχρι σήμερα; Χιλιάδες σπουδαστές που πέρασαν από τα θρανία μας (πολλοί από τους οποίους είναι σήμερα καταξιωμένοι μεταφραστές), δεκάδες εξαιρετικοί συνεργάτες καθηγητές, ο διαρκής εμπλουτισμός του Μονοετούς Προγράμματος Εκπαίδευσης Μεταφραστών και η δημιουργία του αντίστοιχου προγράμματος εξ αποστάσεως σε 3 γλωσσικούς συνδυασμούς, πολυάριθμα νέα και πρωτοποριακά σεμινάρια, μία μετακόμιση στον 6ο όροφο του ίδιου κτηρίου (για να έχουμε καλύτερη θέα), τέσσερις ανασχεδιασμοί του ιστότοπού μας, ένα ηλεκτρονικό newsletter που έχει φτάσει τα 169 τεύχη, 11 εκδηλώσεις για την Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης, πολλές συνεργασίες με τις μεγαλύτερες μεταφραστικές εταιρείες της χώρας και η σύσταση της πρωτοβουλίας Συνεργασία για τη Μετάφραση (η οποία οργάνωσε άλλες δύο σημαντικές εκδηλώσεις), δεκάδες ομιλίες σε συνέδρια και ημερίδες, καμιά εικοσαριά εκπαιδευτικές εκθέσεις, συνεργασίες με συλλόγους και ενώσεις (όπως η ΠΕΜ και ο ΠΕΠΤΥΜΕΔΙ) αλλά και με το Γραφείο Αθηνών της Γενικής Διεύθυνσης Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, συνεργασίες με βρετανικά πανεπιστήμια, τρία πολύ χρήσιμα e-books και πολλές άλλες δράσεις.

Μπαίνοντας στην τρίτη δεκαετία λειτουργίας της σχολής μας έχουμε πλέον καταλάβει καλά τα εξής:

  • Όποιος αγαπάει τη δουλειά του και δουλεύει σκληρά ανταμείβεται. Με τη σειρά του, πρέπει να προσφέρει ό,τι και όσα μπορεί στη μεταφραστική κοινότητα.
  • Η μόνη διάκριση που έχει νόημα να υπάρχει στη μεταφραστική αγορά είναι ανάμεσα σε καλούς και κακούς επαγγελματίες.
  • Ύψιστο καθήκον όσων ανήκουν στον μεταφραστικό χώρο είναι να προασπίζονται με κάθε δύναμη το κύρος της μετάφρασης και τα δικαιώματα των μεταφραστών.
  • Ό,τι έχουμε πετύχει, το πετύχαμε χάρη στους σπουδαστές που μας εμπιστεύτηκαν και στους συνεργάτες που μας τίμησαν με τον επαγγελματισμό τους. Και νιώθουμε ευγνωμοσύνη γι’ αυτό.

Σας υποσχόμαστε ότι θα συνεχίσουμε να λειτουργούμε με τις ίδιες αρχές και τις ίδιες αξίες και σας ευχαριστούμε ολόψυχα για την υποστήριξη και την αγάπη σας!

 

Βασίλης Μπαμπούρης – Κωνσταντίνα Τριανταφυλλοπούλου

 

ΥΓ: Για να σας ευχαριστήσουμε για την υποστήριξή σας όλα αυτά τα χρόνια, προσφέρουμε έκπτωση 15% στα δίδακτρα σε όλες τις εγγραφές που θα ολοκληρωθούν την εβδομάδα των γενεθλίων μας, από 20 έως και 24 Ιανουαρίου! Για να εξασφαλισετε την έκπτωση είναι απαραίτητο να κάνετε κράτηση θέσης τηλεφωνικά.

Η έκπτωση ισχύει για μια σειρά από σεμινάρια εξειδίκευσης που θα προσφέρει η σχολή μας τον χειμώνα του 2020, τα οποία απευθύνονται σε μεταφραστές, επιμελητές, υποτιτλιστές, localisers, εκπαιδευτικούς και άλλους ειδικούς της αγοράς των γλωσσικών επαγγελμάτων. Δείτε τη σχετική λίστα:

Φοίτηση στη σχολή

Φοίτηση εξ αποστάσεως

Για περισσότερες πληροφορίες και για κράτηση θέσης επικοινωνήστε με τη Γραμματεία μας (με email ή στο 210 36.29.000) ή επισκεφτείτε τη σελίδα του σεμιναρίου που σας ενδιαφέρει και συμπληρώστε τη φόρμα ενδιαφερομένου, ώστε να σας στείλουμε ενημερωτικό υλικό.

Σεμινάρια εξ αποστάσεως με έκπτωση 15%!

Δευτέρα, 06 Ιανουαρίου 2020 22:06

Birthday sale2019

Tην Πέμπτη 23 Ιανουαρίου η σχολή μας μπαίνει στον 20ο χρόνο λειτουργίας της! Για να σας ευχαριστήσουμε για την υποστήριξή σας όλα αυτά τα χρόνια, προσφέρουμε έκπτωση 15% στα δίδακτρα σε όλες τις εγγραφές που θα ολοκληρωθούν την εβδομάδα των γενεθλίων μας, από 20 έως και 24 Ιανουαρίου! Για να εξασφαλισετε την έκπτωση είναι απαραίτητο να κάνετε κράτηση θέσης τηλεφωνικά.

Η έκπτωση ισχύει για όλα τα σεμινάρια εξ αποστάσεως που θα προσφέρει η σχολή μας τον χειμώνα του 2020, τα οποία απευθύνονται σε μεταφραστές, επιμελητές και υποτιτλιστές. Δείτε τη σχετική λίστα:

Σεμινάρια εξ αποστάσεως

Για περισσότερες πληροφορίες και για κράτηση θέσης επικοινωνήστε με τη Γραμματεία μας (με email ή στο 210 36.29.000) ή επισκεφτείτε τη σελίδα του σεμιναρίου που σας ενδιαφέρει και συμπληρώστε τη φόρμα ενδιαφερομένου, ώστε να σας στείλουμε ενημερωτικό υλικό.

Έκπτωση 15% για τα 20ά γενέθλιά μας!

Δευτέρα, 09 Δεκεμβρίου 2019 07:47

Birthday sale2019

Tην Πέμπτη 23 Ιανουαρίου η σχολή μας μπαίνει στον 20ο χρόνο λειτουργίας της! Για να σας ευχαριστήσουμε για την υποστήριξή σας όλα αυτά τα χρόνια, προσφέρουμε έκπτωση 15% στα δίδακτρα σε όλες τις εγγραφές που θα ολοκληρωθούν την εβδομάδα των γενεθλίων μας, από 20 έως και 24 Ιανουαρίου! Για να εξασφαλισετε την έκπτωση είναι απαραίτητο να κάνετε κράτηση θέσης τηλεφωνικά.

Η έκπτωση ισχύει για μια σειρά από σεμινάρια εξειδίκευσης που θα προσφέρει η σχολή μας τον χειμώνα του 2020, τα οποία απευθύνονται σε μεταφραστές, επιμελητές, υποτιτλιστές, localisers, εκπαιδευτικούς και άλλους ειδικούς της αγοράς των γλωσσικών επαγγελμάτων. Δείτε τη σχετική λίστα:

 

Φοίτηση στη σχολή

 

Φοίτηση εξ αποστάσεως

 

Για περισσότερες πληροφορίες και για κράτηση θέσης επικοινωνήστε με τη Γραμματεία μας (με email ή στο 210 36.29.000) ή επισκεφτείτε τη σελίδα του σεμιναρίου που σας ενδιαφέρει και συμπληρώστε τη φόρμα ενδιαφερομένου, ώστε να σας στείλουμε ενημερωτικό υλικό.

Tα σεμινάρια του φθινοπώρου

Πέμπτη, 31 Οκτωβρίου 2019 21:02

autumn seminars logo 2019

Η meta|φραση σας ενημερώνει για όλα τα σεμινάρια εξειδίκευσης που θα προσφέρει στο 1ο τρίμηνο του ακαδημαϊκού έτους 2019-2020.

Εκπαιδευτείτε στη μετάφραση λογοτεχνικών, ιατρικών και νομικών κειμένων, στον υποτιτλισμό και στην επιμέλεια και διόρθωση κειμένων και μάθετε πρώτοι να χρησιμοποιείτε το SDL Trados Studio 2019, το πιο δημοφιλές μεταφραστικό εργαλείο.

Για περισσότερες πληροφορίες ή για κράτηση θέσης επικοινωνήστε με τη Γραμματεία στο τηλέφωνο 210.3629000 (καθημερινά 10:00 - 21:00) ή συμπληρώστε τη φόρμα εκδήλωσης ενδιαφέροντος στη σελίδα του σεμιναρίου που σας ενδιαφέρει.

Και μην ξεχνάτε: αν είστε απόφοιτοι της σχολής μας δικαιούστε έκπτωση στα δίδακτρα! Ζητήστε να ενημερωθείτε από τη Γραμματεία μας!

* * *

Υποτιτλισμός εξ αποστάσεως
Έναρξη: 11 Νοεμβρίου
Διάρκεια: 6 εβδομάδες
Βιντεοδιασκέψεις: Τετάρτες, 18:00-19:00
Γλωσσικός συνδυασμός: Αγγλικά > Ελληνικά

* * *

Λογοτεχνική μετάφραση

Έναρξη: 12 Νοεμβρίου
Διάρκεια: 5 μήνες (100 ώρες)
Ημέρες & ώρες: Τρίτη & Παρασκευή 10:00-13:00
Γλωσσικός συνδυασμός: Αγγλικά > Ελληνικά

* * *

Νομική μετάφραση & ορολογία
Έναρξη: 15 Νοεμβρίου
Διάρκεια: 17 εβδομάδες (51 ώρες)
Ημέρες & ώρες: Παρασκευή 19:00-22:00
Γλωσσικός συνδυασμός: Αγγλικά < > Ελληνικά

* * *

Υποτιτλισμός
Έναρξη: 18 Νοεμβρίου 
Διάρκεια: 4 εβδομάδες (24 ώρες)
Ημέρες & ώρες: Δευτέρα & Τετάρτη 19:00-22:00
Γλωσσικός συνδυασμός: Αγγλικά > Ελληνικά

* * *

Ιατρική μετάφραση & ορολογία
Έναρξη: 15 Νοεμβρίου 
Διάρκεια: 17 εβδομάδες (51 ώρες)
Ημέρες & ώρες: Τρίτη 19:00-22:00
Γλωσσικός συνδυασμός: Αγγλικά > Ελληνικά

* * *

Επιμέλεια και διόρθωση γραπτού, ψηφιακού και σελιδοποιημένου κειμένου
Έναρξη: 19 Νοεμβρίου
Διάρκεια: 13 εβδομάδες
Ημέρες & ώρες: Τρίτη & Πέμπτη 18:00-21:00
Γλώσσες εργασίας: Αγγλικά, Ελληνικά

* * *

SDL Trados Studio Pro 2019
Έναρξη: 21 Νοεμβρίου
Ημέρες & ώρες: Τρίτη & Πέμπτη 18:00-21:00
Διάρκεια: 4,5 εβδομάδες (27 ώρες)

* * *

Μήπως ήρθε η ώρα να σπουδάσετε Μετάφραση;

Δευτέρα, 09 Σεπτεμβρίου 2019 10:05

Η μετάφραση είναι ένα από τα επαγγέλματα του μέλλοντος. Διαβάστε πώς και γιατί πρέπει να γίνει και δικό σας!

 

Translator Female Laptop XENESGLOSSES March2019

Αναζητάτε ένα επάγγελμα με προοπτική; Λατρεύετε τις ξένες γλώσσες και θέλετε να ασχοληθείτε επαγγελματικά με αυτές; Σας άρεσε πάντα η μετάφραση και δεν έχετε βρει τρόπο να τη βάλετε στη ζωή σας; Ή μήπως ασχολείστε ερασιτεχνικά με αυτή και δεν νιώθετε σίγουροι για τη δουλειά σας; Αν η απάντηση σε κάποιο από τα ερωτήματα είναι καταφατική, δείτε πόσους λόγους έχετε να σπουδάσετε μετάφραση και να αποκτήσετε ένα νέο επάγγελμα.

 

1. Θα αξιοποιήσετε τις γνώσεις σας στην ξένη γλώσσα καθώς και τις σπουδές που πιθανόν έχετε κάνει σε άλλο αντικείμενο, το οποίο θα μπορεί να αποτελέσει τη βάση της μεταφραστικής σας εξειδίκευσης.

2. Θα γνωρίσετε τον μαγικό κόσμο της τέχνης και της επιστήμης της μετάφρασης και θα αποκτήσετε ένα επάγγελμα που θα αγαπάτε – σε έρευνες που έχουν γίνει έχει φανεί ότι οι μεταφραστές αντλούν μεγάλη ικανοποίηση από τη δουλειά τους.

3. Θα έχετε εργασιακή ευελιξία: θα μπορείτε να εργάζεστε από το μέρος που θα επιλέξετε, τις ώρες που σας βολεύουν περισσότερο, ενώ με τη βοήθεια της τεχνολογίας θα έχετε τη δυνατότητα να αποκτήσετε πελάτες και στο εξωτερικό.

4. Πέραν των πολλών επιλογών εξειδίκευσης που θα έχετε (π.χ. σε τεχνικά, λογοτεχνικά, ιατρικά, νομικά κείμενα κ.λπ.), θα μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τη μετάφραση ως εφαλτήριο για να επεκταθείτε σε άλλα γλωσσικά επαγγέλματα: στον υποτιτλισμό, τη διερμηνεία, την επιμέλεια κειμένων κ.ά.

 

Και το πιο σημαντικό: Η μετάφραση συγκαταλέγεται στις επαγγελματικές διεξόδους που έχουν σταθερά ανοδική πορεία διεθνώς για να καλυφθούν οι ανάγκες της κοινωνίας της πληροφορίας, της ανθρώπινης επικοινωνίας και της παγκοσμιοποιημένης αγοράς, όπως αναφέρει και το άρθρο As the Earth feels ever smaller, demand for translators and interpreters skyrockets του ειδησεογραφικού δικτύου CNBC. Στην έρευνά της, η διεθνής εταιρεία διαχείρισης ανθρώπινου δυναμικού CareerBuilder εξέτασε στοιχεία από 90 κυβερνητικές πηγές των ΗΠΑ και κατέληξε στην πρόβλεψη ότι ο τομέας της μετάφρασης και της διερμηνείας θα σημειώσει αύξηση 28% στην απασχόληση έως το 2021.

Σε διεθνές επίπεδο, τα στοιχεία της GALA (Ένωση Παγκοσμιοποίησης και Επιχώριας Προσαρμογής) μιλούν για σταθερή ετήσια ανάπτυξη της παγκόσμιας αγοράς γλωσσικών υπηρεσιών, όπου κυριαρχεί η μετάφραση, σε μέσο ποσοστό 5,52% τα τελευταία χρόνια και προβλεπόμενη ετήσια άνοδο 6,5-7,5%! Προς επιβεβαίωση αυτών των προβλέψεων, ο κλαδικός ειδησεογραφικός ιστότοπος SLATOR ανέφερε πρόσφατα ότι 150 νέες εταιρείες παροχής γλωσσικών υπηρεσιών συστάθηκαν στο πρώτο εξάμηνο του 2018 στη Βρετανία, ανεβάζοντας το σύνολο αυτών των εταιρειών σχεδόν στις 2.000!

Όπως ήταν φυσικό, η ανάπτυξη αυτή έχει οδηγήσει σε μεγάλη ζήτηση για μεταφραστές. Σε έρευνα του Πανεπιστημίου της Καλιφόρνια, η μετάφραση και η διερμηνεία αναδείχθηκαν ως κορυφαίες επιλογές σταδιοδρομίας για όσους αποφοίτησαν το 2017, ενώ καταγράφεται και πολύ μεγάλη ζήτηση για υποτιτλιστές παγκοσμίως, καθώς αυξάνονται συνεχώς οι διαδικτυακοί πάροχοι τηλεοπτικού και κινηματογραφικού περιεχομένου.

Τα τελευταία δεδομένα στον ελληνικό χώρο προέρχονται από την εφημερίδα ΤΟ ΒΗΜΑ που δημοσίευσε στοιχεία μιας έρευνας, η οποία συμπεριέλαβε τους μεταφραστές και τους διερμηνείς στις ειδικότητες που αναμένεται να έχουν αυξανόμενη ζήτηση έως το 2025, ενώ η εφημερίδα Καθημερινή, σε άρθρο της τον Ιούνιο του 2016, ανέφερε ότι «το «επάγγελμα του μεταφραστή αψηφά την οικονομική κρίση και αναμένεται να σημειώσει σημαντική περαιτέρω άνοδο, παρά την επιβράδυνση της οικονομίας»!

Μήπως ήρθε, λοιπόν, η ώρα να σπουδάσετε Μετάφραση και να αποκτήσετε ένα επάγγελμα με προοπτική;

 

Καλέστε μας στο 210.3629000 για να σας στείλουμε τον αναλυτικό οδηγό σπουδών μας και να κλείσουμε ένα ενημερωτικό ραντεβού.

14o Foreign Languages Forum - Θα είμαστε εκεί!

Δευτέρα, 18 Μαρτίου 2019 14:30

14thForeignLanguagesForumΓιατί να είστε χαμένοι στη μετάφραση, ενώ μπορείτε να είστε κερδισμένοι στη meta|φραση; 

Το Κέντρο Εκπαίδευσης Μεταφραστών meta|φραση θα συμμετάσχει στο 14ο Foreign Languages Forum της ELT News στην Αθήνα και διοργανώνει μια κλήρωση για όλους τους επισκέπτες της έκθεσης! Συμπληρώστε τα στοιχεία σας στο περίπτερο της σχολής μας, ώστε να πάρετε κι εσείς μέρος.

  • Δύο τυχεροί θα παρακολουθήσουν δωρεάν το σεμινάριο ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ.
  • Δωρεάν για όλους: e-book με τα καλύτερα εργαλεία για καθηγητές ξένων γλωσσών!

Αν θέλετε να σπουδάσετε μετάφραση, υποτιτλισμό, επιμέλεια κειμένων, διερμηνεία, λεξικογραφία και εκπαιδευτική τεχνολογία, σας περιμένουμε στο περίπτερό μας για να σας παρουσιάσουμε τα προγράμματα και τα σεμινάριά μας!

14th Foreign Languages Forum
Κυριακή 14 Απριλίου, 10 π.μ. - 18 μ.μ.
Royal Olympic Hotel
Αθ., Διάκου 28-34, 11743 Αθήνα

Happy Birthday to us, έκπτωση 15% σ’ εσάς!

Κυριακή, 30 Δεκεμβρίου 2018 09:23

 

WINTER SEMINARS HEADER 2018

 

Η meta|φραση σας ενημερώνει για όλα τα σεμινάρια εξειδίκευσης που θα προσφέρει στο 2ο τρίμηνο του ακαδημαϊκού έτους 2018-2019.

Εκπαιδευτείτε στη μετάφραση λογοτεχνικών και τεχνικών κειμένων, στη διαδοχική διερμηνεία, στον υποτιτλισμό και στην επιμέλεια και διόρθωση κειμένων και μάθετε πρώτοι να χρησιμοποιείτε το SDL Trados Studio 2019, το πιο δημοφιλές μεταφραστικό εργαλείο στον κόσμο. Για περισσότερες πληροφορίες ή για κράτηση θέσης επικοινωνήστε με τη Γραμματεία στο τηλέφωνο 210.3629000 (καθημερινά 10:00 - 21:00). 

Σημαντικό: με την ευκαιρία των 19ων γενεθλίων της σχολής, προσφέρουμε έκπτωση 15% σε όσες εγγραφές ολοκληρωθούν από 21 έως 25 Ιανουαρίου! Οι θέσεις είναι περιορισμένες!

Από όλους μας στη meta|φραση ευχές για υγεία, τύχη και επαγγελματικές επιτυχίες το 2018! Κι ένα μεγάλο ευχαριστώ! 

* * *

Λογοτεχνική μετάφραση

Έναρξη: 29 Ιανουαρίου
Διάρκεια: 16 εβδομάδες
Ημέρες & ώρες: Τρίτη & Παρασκευή 10:00-13:00
Γλωσσικός συνδυασμός: Αγγλικά > Ελληνικά

* * *

Τεχνική μετάφραση & ορολογία
Έναρξη: 8 Φεβρουαρίου
Διάρκεια: 17 εβδομάδες
Ημέρες & ώρες: Παρασκευή 19:00-22:00
Γλωσσικός συνδυασμός: Αγγλικά > Ελληνικά

* * *

Υποτιτλισμός εξ αποστάσεως
Έναρξη: 12 Μαρτίου
Διάρκεια: 6 εβδομάδες
Γλωσσικός συνδυασμός: Αγγλικά > Ελληνικά

* * *

Διαδοχική διερμηνεία
Έναρξη: 13 Φεβρουαρίου
Διάρκεια: 12,5 εβδομάδες
Ημέρες & ώρες: Δευτέρα & Τετάρτη 19:00-22:00
Γλωσσικός συνδυασμός: Αγγλικά > Ελληνικά

* * *

SDL Trados Studio Pro 2019
Έναρξη: 19 Φεβρουαρίου
Ημέρες & ώρες: Τρίτη & Πέμπτη 19:00-22:00
Διάρκεια: 4 εβδομάδες (24 ώρες)

* * *

Επιμέλεια και διόρθωση γραπτού, ψηφιακού και σελιδοποιημένου κειμένου εξ αποστάσεως
Έναρξη: 4 Μαρτίου
Διάρκεια: 14 εβδομάδες
Γλώσσες εργασίας: Αγγλικά, Ελληνικά

* * *

Localization (websites / software / video games)
Έναρξη: 12 Μαρτίου
Διάρκεια: 17 εβδομάδες
Ημέρες & Ώρες: Τρίτη & Πέμπτη 18:00-21:00
Γλωσσικός συνδυασμός: Αγγλικά > Ελληνικά

* * *

Μετάφραση παιδικής λογοτεχνίας
Έναρξη: 14 Μαρτίου
Διάρκεια: 9 εβδομάδες
Ημέρες & ώρες: Πέμπτη 10:00-13:00
Γλωσσικός συνδυασμός: Αγγλικά > Ελληνικά

* * *

Μετάφραση κόμικς

Έναρξη: 3 Απριλίου 
Διάρκεια: 7 εβδομάδες
Ημέρες & ώρες: Τετάρτη 19:00-22:00
Γλωσσικός συνδυασμός: Αγγλικά < > Ελληνικά

* * *

 

Ευρετήριο αριστούχων: μια πηγή ταλέντων!

Παρασκευή, 14 Δεκεμβρίου 2018 08:00

Είναι γνωστό σε όσους ασχολούνται με την επαγγελματική πλευρά της μετάφρασης, ότι η μεταφραστική αγορά όχι μόνο δεν επηρεάστηκε από την κρίση, αλλά κατάφερε να καταγράψει σταθερή ανάπτυξη. Ειδικά τα δύο τελευταία χρόνια, τα έργα μετάφρασης, επιμέλειας, διερμηνείας, υποτιτλισμού και επιχώριας προσαρμογής αυξήθηκαν σημαντικά και πλέον η εγχώρια αγορά κινείται πολύ ικανοποιητικά.

Μάρτυρας αυτής της σταθερά ανοδικής τάσης έχει γίνει και η σχολή μας, καθώς η Γραμματεία δέχεται πολύ συχνά αιτήματα αναζήτησης συνεργατών από μεταφραστικές εταιρείες, εκδοτικούς οίκους, φορείς και οργανισμούς, ιδιωτικές εταιρείες, παρόχους οπτικοακουστικής μετάφρασης κ.ά. εν δυνάμει εργοδότες. Για να ικανοποιήσουμε αυτά τα αιτήματα, αλλά και για να δώσουμε σε όσους σπουδαστές μας αρίστευσαν τη δυνατότητα να βρουν γρήγορα και εύκολα πελάτες, δημιουργήσαμε το Ευρετήριο Αριστούχων, μια διαδικτυακή βάση με το προφίλ και τα στοιχεία επικοινωνίας των κορυφαίων σπουδαστών μας από τα παρακάτω προγράμματα και σεμινάρια:

Κάθε προφίλ περιλαμβάνει τα κειμενικά είδη στα οποία ειδικεύεται κάθε συνάδελφος, τα μεταφραστικά εργαλεία που χρησιμοποιεί, τυχόν άλλες υπηρεσίες που προσφέρει (π.χ. κειμενογραφία, επιμέλεια και διόρθωση κ.ά.), τον σύνδεσμο για το προφίλ του στο LinkedIn και άλλες χρήσιμες πληροφορίες.

sampleprofile

Προς το παρόν, πρόσβαση στο Ευρετήριο Αριστούχων μπορούν να αποκτήσουν μόνο νομικά πρόσωπα. Οι εταιρείες και οι φορείς που επιθυμούν να έρθουν σε επαφή με τους αριστούχους της σχολής μας μέσω του ευρετηρίου, θα πρέπει πρώτα να συμπληρώσουν και να υπογράψουν (μέσω του νόμιμου εκπροσώπου τους) μια «Δήλωση αποδοχής όρων χρήσης», ώστε να είναι δεδομένη η προστασία των προσωπικών δεδομένων των αριστούχων και να διασφαλιστεί ότι δεν θα γίνουν κρούσεις στους επαγγελματίες αποφοίτους μας για εθελοντική εργασία, πρακτική άσκηση και οποιαδήποτε άλλη μορφή άμισθης συνεργασίας. Μετά την υπογραφή της δήλωσης αυτής, εκδίδονται στοιχεία λογαριασμού πρόσβασης στο ενδιαφερόμενο νομικό πρόσωπο, ώστε οι εκπρόσωποί του να συνδέονται στο Ευρετήριο και να αντλούν από αυτό τα στοιχεία επικοινωνίας των αποφοίτων μας.

Ευελπιστούμε ότι το Ευρετήριο Αριστούχων θα συμβάλλει στη δημιουργία πολλών νέων συνεργασιών και ευχόμαστε να το χρησιμοποιήσουν όσο το δυνατόν περισσότεροι εργοδότες.

Καλές δουλειές σε όλους!

Σελίδα 1 από 3

metaφραση Κέντρο Εκπαίδευσης Μεταφραστών - Bottom info