close menu

metafrasi.intranet - Header Section

Επιλεξτε γλωσσα

Ακολουθηστε μας

facebookyoutubelinkedinwp

diavioumathisi

metafrasi.intranet - Main Section

metafrasi.intranet - main_container_top info

metafrasi.intranet - Main Component

Στο πλαίσιο του Προγράμματος Εθελοντικής Εργασίας οι σπουδαστές μεταφράζουν κείμενα Μη Κυβερνητικών Οργανώσεων ή Ανεξάρτητων Οργάνων της Πολιτείας για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα. Στο πρόγραμμα εντάσσονται οι αριστούχοι απόφοιτοι του Μονοετούς Προγράμματος Εκπαίδευσης Μεταφραστών.

Η εθελοντική εργασία προσφέρει στους εκπαιδευόμενους μεταφραστές τα εξής οφέλη:
α) εφαρμογή στην πράξη των γνώσεων που αποκόμισαν κατά τη διάρκεια των σπουδών τους,
β) διαμόρφωση μιας καλής εικόνας των καθηκόντων και των ευθυνών ενός επαγγελματία,
γ) απόκτηση της απαραίτητης για την αγορά εργασίας επαγγελματικής εμπειρίας και
δ) ικανοποίηση από την κοινωνική προσφορά.

Ανεξάρτητα όργανα της Πολιτείας

Τα Ανεξάρτητα όργανα της Πολιτείας με τα οποία συνεργαζόμαστε είναι τα εξής:

BioethicsCommittee

Εθνική Επιτροπή Βιοηθικής

EEDA

Εθνική Επιτροπή για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου


Μη Κυβερνητικές Οργανώσεις

Πολλές Μη Κυβερνητικές Οργανώσεις που δραστηριοποιούνται στην Ελλάδα χρειάζονται εθελοντές ικανούς να παρέχουν αξιόπιστη μεταφραστική εργασία. Η σχολή μας εγκαινίασε το 2011 το Πρόγραμμα Εθελοντικής Εργασίας με τη μετάφραση μεγάλου μέρους της Ετήσιας Αναφοράς Δράσης 2011 των Γιατρών Χωρίς Σύνορα στο πλαίσιο ομαδικής εργασίας των σπουδαστών του Μονοετούς Προγράμματος Εκπαίδευσης Μεταφραστών.

Μερικές από τις ΜΚΟ με τις οποίες συνεργαζόμαστε είναι οι εξής:

 

 

Giatroi tou kosmou
Γιατροί του Κόσμου 
giatroi
Γιατροί χωρίς Σύνορα 
edra
ΕΔΡΑ 
symvoulio
Ελληνικό Συμβούλιο
για τους Πρόσφυγες
klimaka
Κλίμακα
Merimna
Μέριμνα
Ornithologiki etaireia
Ορνιθολογική Εταιρεία
xamogelo
Χαμόγελο του Παιδιού
wwf
WWF
  MEDASSET
Medasset
GC4R
Ελληνικό Φόρουμ Προσφύγων

ekpaz

ΕΚΠΑΖ

praksis

Praksis

kentro zois

Κέντρο ΖΩΗΣ

 

Επαινετικά σχόλια συνεργατών

 

ΓΙΑΤΡΟΙ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ

«Το επίπεδο της μετάφρασής σας ξεπέρασε κάθε προσδοκία μας. Γνωρίζοντας πόσο δύσκολο είναι για οποιονδήποτε δεν έχει εξοικείωση με την ιδιαίτερη "γλώσσα" του ανθρωπιστικού ιατρικού έργου, να καταφέρει να αποδώσει σωστά τους όρους αυτών των κειμένων, με μεγάλη μας έκπληξη και χαρά διαπιστώσαμε πως η δική σας μετάφραση ήταν ό,τι καλύτερο έχει γίνει έως τώρα, και μάλιστα, γρήγορα, ποιοτικά».
Μελίνα Σπαθάρη, Υπεύθυνη Τμήματος Επικοινωνίας


"ΕΔΡΑ" - Κοινωνικές Συνεταιριστικές Δραστηριότητες Ευπαθών Ομάδων

Μετάφραση του ιστότοπου της ΜΚΟ στα αγγλικά.
"Έχουμε να πούμε τα καλύτερα για εκείνη [την απόφοιτο που ανέλαβε τη μετάφραση] και για το πόσο συνεπής και ακριβής ήταν στην δουλειά της".
Αριστέα Γκούτσιου, Υπεύθυνη Δημ. Σχέσεων & Κοινωνικού Μάρκετινγκ


Ελληνική Ορνιθολογική Εταιρεία

«Η Ελληνική Ορνιθολογική Εταιρεία στηρίζεται από την ίδρυσή της το 1982 στη δύναμη των εθελοντών της και σε όσους προσφέρουν αφιλοκερδώς τον χρόνο, τις γνώσεις και την ενέργειά τους στην προστασία των άγριων πουλιών και της βιοποικιλότητας. Η συνεργασία μας με τους εθελοντές της meta|φρασης απέδειξε για ακόμη μια φορά στην πράξη τη δυναμική του εθελοντισμού, ενώ απόδειξη του άρτιου αποτελέσματος είναι η συνέχισή της κάθε ακαδημαϊκή χρονιά».
Κατερίνα Γιοσμά, Υπεύθυνη Επικοινωνίας και Τύπου, Ελληνική Ορνιθολογική Εταιρεία


MEDASSET

«Με συνέπεια και προσοχή στη λεπτομέρεια, οι σπουδαστές μετέφρασαν μεγάλο μέρος του ιστότοπου της οργάνωσης προς τα ελληνικά με σκοπό την ενημέρωση του κόσμου για τις θαλάσσιες χελώνες αλλά και το έργο του MEDASSET. Είμαστε πολύ ευχαριστημένοι από τη συνεργασία τόσο με τους σπουδαστές όσο και με τη διοίκηση της σχολής.»


WWF Ελλάς

Μετάφραση μέρους του ιστότοπου της ΜΚΟ προς τα αγγλικά.
«Η ποιότητα της μετάφρασης ήταν ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΗ! Ίσως από τις καλύτερες δουλειές που έχουμε δει σε κείμενά μας!»
Γιώργος Βελλίδης, Επικεφαλής Τμήματος Επικοινωνίας

 

metafrasi.intranet - Bottom info