ΑΡΧΙΚΗ
Η ΣΧΟΛΗ ΜΑΣ
Λίγα λόγια για τη σχολή μας
Τα νέα της σχολής μας
10 λόγοι για να σπουδάσετε στη σχολή μας
Διευθυντές σπουδών
Διδάσκοντες
Ημερομηνίες Έναρξης
Covid-19: τι αλλάξαμε
Κάρτα σπουδαστή
Εγκαταστάσεις
Βιβλιοθήκη
Μεταφραστική θεωρία
Γενικά λεξικά
Εξειδικευμένα λεξικά
Συνεργασίες
Ένταξη στο SDL University Programme
Εκδηλώσεις
Προηγούμενες εκδηλώσεις
Αναζήτηση συνεργατών
Ευρετήριο Αριστούχων
ΔΙΑ ΖΩΣΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ
Μονοετές πρόγραμμα: Εισαγωγή
Μονοετές+ online Αγγλικά - Ελληνικά
Μονοετές πρόγραμμα εκπαίδευσης μεταφραστών: Γαλλικά - Ελληνικά
Μονοετές πρόγραμμα εκπαίδευσης μεταφραστών Γερμανικά - Ελληνικά
ΜΟΝΟΕΤΕΣ+ Προνόμια σπουδαστών
ΔΙΑ ΖΩΣΗΣ ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΣΗΣ
Διά ζώσης σεμινάρια: Εισαγωγή
Εισαγωγή στη μετάφραση
Υποτιτλισμός
Υποτιτλισμός για προχωρημένους
Επιμέλεια και διόρθωση γραπτού, ψηφιακού και σελιδοποιημένου κειμένου
Τεχνική μετάφραση & ορολογία
Ιατρική μετάφραση & ορολογία
Νομική μετάφραση & ορολογία
Διαδοχική Διερμηνεία
SDL Trados Studio Pro 2019
Localisation
Διαχείριση μεταφραστικού έργου
Ηλεκτρονική λεξικογραφία & oρολογία
ΕΞ ΑΠΟΣΤΑΣΕΩΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ
Πρόγραμμα εξ αποστάσεως: Εισαγωγή
Πρόγραμμα εκπαίδευσης μεταφραστών εξ αποστάσεως Αγγλικά - Ελληνικά
Πρόγραμμα εκπαίδευσης μεταφραστών εξ αποστάσεως Γαλλικά-Ελληνικά
Πρόγραμμα εκπαίδευσης μεταφραστών εξ αποστάσεως Γερμανικά-Ελληνικά
Πρόγραμμα εξ αποστάσεως: Προνόμια σπουδαστών
ΕΞ ΑΠΟΣΤΑΣΕΩΣ ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΣΗΣ
Εξ αποστάσεως σεμινάρια: Εισαγωγή
Εισαγωγή στη μετάφραση
Υποτιτλισμός
Υποτιτλισμός για προχωρημένους
Επιμέλεια και διόρθωση γραπτού, ψηφιακού και σελιδοποιημένου κειμένου
Νομική μετάφραση & ορολογία
Λογοτεχνική μετάφραση
Μετάφραση παιδικής λογοτεχνίας
Μετάφραση Κόμικς
Επάγγελμα: Μεταφραστής
ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ
Εισαγωγή
Nέα Μέσα και Εργαλεία Web 2.0 για Εκπαιδευτικούς
Edmodo
ΓΝΩΜΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΟΠΤΙΚΕΣ ΑΠΟΦΟΙΤΩΝ
Γνώμες αποφοίτων
Γνώμες μεταφραστικών εταιρειών
Προοπτικές αποφοίτων
Μεταπτυχιακές σπουδές
Λίστα πανεπιστημίων
Εργασία
Πρόγραμμα μαθητείας
FAQ
Όλες οι συχνές ερωτήσεις
Πώς να διαλέξω σχολή μετάφρασης;
Σπουδές
Επιδότηση σπουδών
Το επάγγελμα του μεταφραστή
Πιστοποίηση
Διακοπή συνεργασίας με το Chartered Institute of Linguists
NEWSLETTER & E-BOOKS
Newsletter
Αρχείο
Εργαλεία τηλεργασίας (e-book)
Το επάγγελμα του μεταφραστή (e-book)
Life-saving tools για μεταφραστές (e-book)
Ψηφιακά εργαλεία για καθηγητές ξένων γλωσσών (e-book)
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ
metaφραση Κέντρο Εκπαίδευσης Μεταφραστών - Header Section
Επιλεξτε γλωσσα
Ελληνικά
English
Français
Deutsch
Ακολουθηστε μας
MENU
ΑΡΧΙΚΗ
Η ΣΧΟΛΗ ΜΑΣ
Λίγα λόγια για τη σχολή μας
Τα νέα της σχολής μας
10 λόγοι για να σπουδάσετε στη σχολή μας
Διευθυντές σπουδών
Διδάσκοντες
Ημερομηνίες Έναρξης
Covid-19: τι αλλάξαμε
Κάρτα σπουδαστή
Εγκαταστάσεις
Βιβλιοθήκη
Μεταφραστική θεωρία
Γενικά λεξικά
Εξειδικευμένα λεξικά
Συνεργασίες
Ένταξη στο SDL University Programme
Εκδηλώσεις
Προηγούμενες εκδηλώσεις
Αναζήτηση συνεργατών
Ευρετήριο Αριστούχων
ΔΙΑ ΖΩΣΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ
Μονοετές πρόγραμμα: Εισαγωγή
Μονοετές+ online Αγγλικά - Ελληνικά
Μονοετές πρόγραμμα εκπαίδευσης μεταφραστών: Γαλλικά - Ελληνικά
Μονοετές πρόγραμμα εκπαίδευσης μεταφραστών Γερμανικά - Ελληνικά
ΜΟΝΟΕΤΕΣ+ Προνόμια σπουδαστών
ΔΙΑ ΖΩΣΗΣ ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΣΗΣ
Διά ζώσης σεμινάρια: Εισαγωγή
Εισαγωγή στη μετάφραση
Υποτιτλισμός
Υποτιτλισμός για προχωρημένους
Επιμέλεια και διόρθωση γραπτού, ψηφιακού και σελιδοποιημένου κειμένου
Τεχνική μετάφραση & ορολογία
Ιατρική μετάφραση & ορολογία
Νομική μετάφραση & ορολογία
Διαδοχική Διερμηνεία
SDL Trados Studio Pro 2019
Localisation
Διαχείριση μεταφραστικού έργου
Ηλεκτρονική λεξικογραφία & oρολογία
ΕΞ ΑΠΟΣΤΑΣΕΩΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ
Πρόγραμμα εξ αποστάσεως: Εισαγωγή
Πρόγραμμα εκπαίδευσης μεταφραστών εξ αποστάσεως Αγγλικά - Ελληνικά
Πρόγραμμα εκπαίδευσης μεταφραστών εξ αποστάσεως Γαλλικά-Ελληνικά
Πρόγραμμα εκπαίδευσης μεταφραστών εξ αποστάσεως Γερμανικά-Ελληνικά
Πρόγραμμα εξ αποστάσεως: Προνόμια σπουδαστών
ΕΞ ΑΠΟΣΤΑΣΕΩΣ ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΣΗΣ
Εξ αποστάσεως σεμινάρια: Εισαγωγή
Εισαγωγή στη μετάφραση
Υποτιτλισμός
Υποτιτλισμός για προχωρημένους
Επιμέλεια και διόρθωση γραπτού, ψηφιακού και σελιδοποιημένου κειμένου
Νομική μετάφραση & ορολογία
Λογοτεχνική μετάφραση
Μετάφραση παιδικής λογοτεχνίας
Μετάφραση Κόμικς
Επάγγελμα: Μεταφραστής
ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ
Εισαγωγή
Nέα Μέσα και Εργαλεία Web 2.0 για Εκπαιδευτικούς
Edmodo
ΓΝΩΜΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΟΠΤΙΚΕΣ ΑΠΟΦΟΙΤΩΝ
Γνώμες αποφοίτων
Γνώμες μεταφραστικών εταιρειών
Προοπτικές αποφοίτων
Μεταπτυχιακές σπουδές
Λίστα πανεπιστημίων
Εργασία
Πρόγραμμα μαθητείας
FAQ
Όλες οι συχνές ερωτήσεις
Πώς να διαλέξω σχολή μετάφρασης;
Σπουδές
Επιδότηση σπουδών
Το επάγγελμα του μεταφραστή
Πιστοποίηση
Διακοπή συνεργασίας με το Chartered Institute of Linguists
NEWSLETTER & E-BOOKS
Newsletter
Αρχείο
Εργαλεία τηλεργασίας (e-book)
Το επάγγελμα του μεταφραστή (e-book)
Life-saving tools για μεταφραστές (e-book)
Ψηφιακά εργαλεία για καθηγητές ξένων γλωσσών (e-book)
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ
metaφραση Κέντρο Εκπαίδευσης Μεταφραστών - Banner Section
ΔΙΑ ΖΩΣΗΣ ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΣΗΣ
metaφραση Κέντρο Εκπαίδευσης Μεταφραστών - Main Section
metaφραση Κέντρο Εκπαίδευσης Μεταφραστών - main_container_top info
Βρίσκεστε εδώ:
Αρχική
>
ΔΙΑ ΖΩΣΗΣ ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΣΗΣ
metaφραση Κέντρο Εκπαίδευσης Μεταφραστών - Main Component
back to top
metaφραση Κέντρο Εκπαίδευσης Μεταφραστών - Bottom info
Εγγραφείτε στο newsletter μας