metaφραση Κέντρο Εκπαίδευσης Μεταφραστών - Main Component
ΔΙΑ ΖΩΣΗΣ
ΦΟΙΤΗΣΗ
ΣΤΗΝ ΤΑΞΗ
Η επιχώρια προσαρμογή (localisation) λογισμικού, ιστότοπων και βιντεοπαιχνιδιών αποτελεί ένα από τα πλέον προσοδοφόρα πεδία όπου μπορεί να κινηθεί ο επαγγελματίας μεταφραστής και παράλληλα έναν εξελισσόμενο τομέα της αγοράς με συνεχώς αυξανόμενη ζήτηση.
Το σεμινάριο έχει επαγγελματικό προσανατολισμό και απευθύνεται σε επαγγελματίες μεταφραστές και απόφοιτους προγραμμάτων εκπαίδευσης μεταφραστών. Στόχος του είναι η εκπαίδευση των συμμετεχόντων σε θέματα επιχώριας προσαρμογής και η εξειδίκευσή τους στις αρχές και τη μεθοδολογία της επιχώριας προσαρμογής λογισμικού, ιστότοπων και βιντεοπαιχνιδιών.
ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟΥ ΥΛΙΚΟΥ |
Γλωσσικός συνδυασμός:
Αγγλικά προς Ελληνικά / Ελληνικά προς Αγγλικά.
Δομή:
Φοίτηση 6 εβδομάδων, με δύο 3ωρα μαθήματα την εβδομάδα.
Καλύπτονται τα εξής:
- Ενότητα 1: Εισαγωγή στην επιχώρια προσαρμογή (L10N).
- Ενότητα 2: Προφίλ και ρόλοι ομάδας επιχώριας προσαρμογής.
- Ενότητα 3: Διαδικασία - ροή εργασίας έργου επιχώριας προσαρμογής.
- Ενότητα 4: Είδη περιεχομένου (content types) και μέσα εφαρμογών λογισμικού.
- Είδη περιεχομένου (UI, UA, marketing content).
- Mέσα στα οποία εμφανίζεται το κάθε είδος περιεχομένου (λογισμικό για Η/Υ, εφαρμογές στον ιστό, εφαρμογές για κινητά τηλέφωνα και ταμπλέτες).
- Βασικές αρχές επιχώριας προσαρμογής ιστότοπων.
- Βασικές αρχές επιχώριας προσαρμογής λογισμικού.
- Βασικές αρχές επιχώριας προσαρμογής βιντεοπαιχνιδιών.
- Ενότητα 5: Πρακτική εξάσκηση σε θέματα διαχείρισης έργου επιχώριας προσαρμογής, μετάφρασης, ορολογίας και διασφάλισης ποιότητας.
- Εργαλεία διαχείρισης έργου επιχώριας προσαρμογής (Trados Studio, Alchemy Catalyst).
- Εργαλεία μετάφρασης και ορολογίας (Trados Studio, Xbench, Alchemy Catalyst).
- Εργαλεία διασφάλισης ποιότητας (Trados Studio, Xbench).
Προϋποθέσεις εγγραφής:
Οι ενδιαφερόμενοι θα πρέπει να γνωρίζουν πολύ καλά την Αγγλική [κάτοχοι πιστοποιητικού γλωσσομάθειας επιπέδου C2 (Κ.Π.Γ. Γ2, CPE, ECPE κ.ά.), φοιτητές ή απόφοιτοι Αγγλικής Φιλολογίας, φυσικοί ομιλητές της αγγλικής γλώσσας κ.λπ.] και να διαθέτουν στοιχειώδεις μεταφραστικές γνώσεις, καθώς και ευχέρεια στη χρήση Η/Υ και εμπειρία χρήσης εργαλείων μεταφραστικού περιβάλλοντος (Trados Studio).
-
ΕΝΑΡΞΗ ΕΠΟΜΕΝΟΥ ΤΜΗΜΑΤΟΣ::
9 Μαΐου 2022
-
ΟΦΕΛΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΣΠΟΥΔΑΣΤΕΣ:
-
Οι αριστούχοι του σεμιναρίου, εφόσον κάνουν έναρξη επαγγέλματος, εντάσσονται στο Ευρετήριο Αριστούχων, το οποίο κοινοποιείται σε μεταφραστικές εταιρείες, εταιρείες υποτιτλισμού, εκδοτικούς οίκους και άλλες εταιρείες που αναζητούν συνεργάτες localisers.
-
-
Facebook Image Translator's Training: