Υποτιτλισμός για Προχωρημένους

διά ζώσης
έναρξη επόμενου τμήματος
TBA
μαθήματα
ΤΒΑ
διάρκεια
4 εβδομάδες
φοίτηση
σύγχρονη
γλωσσικός συνδυασμός
Αγγλικά > Ελληνικά

Ως εξαιρετικά δημοφιλής κλάδος της μετάφρασης, ο υποτιτλισμός αποτελεί πεδίο ανταγωνισμού για τους επαγγελματίες, οι οποίοι καλούνται να διαθέτουν γνώσεις και δεξιότητες που θα τους κάνουν να ξεχωρίσουν στην αγορά εργασίας. Στόχος του σεμιναρίου είναι να ενισχύσει αυτές τις δεξιότητες με τη σφαιρική προσέγγιση του αντικειμένου (από τη σκοπιά της θεωρίας και της πρακτικής) αλλά και με την παρουσίαση ποικίλων εργαλείων δημιουργίας και επεξεργασίας υποτίτλων αλλά και διαχείρισης έργων οπτικοακουστικής μετάφρασης.

Το σεμινάριο απευθύνεται σε όσους έχουν ήδη καλή γνώση της διαδικασίας του επαγγελματικού υποτιτλισμού και επιθυμούν να εξειδικευθούν περαιτέρω, ώστε να αποκτήσουν ανταγωνιστικό πλεονέκτημα στην εγχώρια αγορά και την αγορά του εξωτερικού.

Συμπληρώστε τα στοιχεία σας για να σας στείλουμε ενημερωτικό υλικό για το σεμινάριο.

    Συναινώ στη διατήρηση των παραπάνω στοιχείων μου από τη meta|φραση, ώστε η σχολή να με ενημερώνει για σεμινάρια, προγράμματα, εκδηλώσεις κ.ά

    ΝαιΌχι

    Δομή

    Οκτώ 3ωρα μαθήματα.

    Καλύπτονται τα εξής:

    • οπτικοακουστική μετάφραση και προσβασιμότητα (Οδηγία 2010/13/ΕΕ)
    • υποτιτλισμός περιεχομένου με ειδικές δυσκολίες (χιούμορ, διάλεκτοι, talk shows, διαφημιστικό υλικό, trailers)
    • υποτιτλισμός στον/για τον Παγκόσμιο Ιστό (πλατφόρμες ανοικτής πρόσβασης Amara / YouTube Video Editor / Facebook captions editor)
    • μετατροπές ποικίλων φορμά βίντεο (Any Video Converter, Handbrake)
    • ενσωμάτωση υποτίτλων (hard-coding)
    • λογισμικά υποτιτλισμού (Ooona Tools, Subtitle Edit, Subtitle Workshop)
    • ποιοτικός έλεγχος (QA) στην οπτικοακουστική μετάφραση
    • παρουσίαση τρόπων εργασίας εταιρειών εξωτερικού.

     

     

    Subtitle Edit interface
    Ooona Tools

     

    Λογισμικό

    Ooona Tools, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Handbrake, AnyVideo Converter, Amara κ.ά.

    Οφέλη για τους σπουδαστές

    Στους συμμετέχοντες θα δοθεί όλο το απαραίτητο λογισμικό καθώς και ασκήσεις για την περαιτέρω εξάσκησή τους στο σπίτι!

    Οικονομικά οφέλη

    • Στους συμμετέχοντες θα δοθεί μία πλήρως λειτουργική άδεια του Ooona Tools Pro για δύο μήνες μετά τη λήξη του σεμιναρίου (όφελος €120)!
    • Ειδικές εκπτώσεις για κατηγορίες σπουδαστών. Επικοινωνήστε με τη Γραμματεία για να ενημερωθείτε σχετικά.
    • Στους συμμετέχοντες χορηγείται η Κάρτα Σπουδαστή, η οποία εξασφαλίζει σημαντικές εκπτώσεις σε λεξικά και βιβλία μεταφραστικού ενδιαφέροντος στα βιβλιοπωλεία αρκετών εκδοτών.


    Προϋποθέσεις εγγραφής

    Οι ενδιαφερόμενοι θα πρέπει:

    α) να έχουν παρακολουθήσει το σεμινάριο Υποτιτλισμού για αρχάριους ή το σεμινάριο Υποτιτλισμού εξ αποστάσεως της σχολής μας ή να έχουν επαγγελματική εμπειρία τουλάχιστον ενός έτους στον υποτιτλισμό.
    β) να γνωρίζουν πολύ καλά την Αγγλική [κάτοχοι πιστοποιητικού γλωσσομάθειας επιπέδου C2 (Κ.Π.Γ. Γ2, CPE, ECPE κ.ά.), φοιτητές ή απόφοιτοι Αγγλικής Φιλολογίας, φυσικοί ομιλητές της αγγλικής γλώσσας κ.λπ.] και να έχουν καλή γνώση επεξεργασίας κειμένου.

    Απαραίτητη για την παρακολούθηση του σεμιναρίου είναι η χρήση επιτραπέζιου ή φορητού υπολογιστή με λειτουργικό σύστημα Windows 7 και άνω ή χρήση υπολογιστή Macintosh με παράλληλη εγκατάσταση Windows.

    Οι αριστούχοι του σεμιναρίου εντάσσονται στο Ευρετήριο Αριστούχων!

    To Ευρετήριο Αριστούχων κοινοποιείται σε μεταφραστικές εταιρείες και εταιρείες υποτιτλισμού που αναζητούν συνεργάτες!




    Γνώμες αποφοίτων

    Ιωάννα-Άρτεμις Σιγκούνη

    Καθηγήτρια Αγγλικών – Υποτιτλίστρια

    Το υλικό ήταν πάρα πολύ ενδιαφέρον και η εκπαιδεύτρια άκρως καταρτισμένη, φιλική και πάντα πρόθυμη να μας βοηθήσει και να μας συμβουλεύσει.
    Πλήρες κείμενο

    Χριστίνα Καριποπούλου

    Υποτιτλίστρια

    Κυριότεροι πελάτες: Cubicle, Haymilian, Zoo.

    Η δασκάλα Εμμανουέλα είναι άκρως συμπαθητική, πρόσχαρη και έχει όλη την καλή διάθεση του κόσμου να απαντήσει σε ερωτήματα, να εξηγήσει το καθετί, να μοιραστεί τις γνώσεις της – κι όλα αυτά με χαμόγελο.
    Πλήρες κείμενο

    Ενημερωθείτε κάθε μήνα για όλα τα νεότερα σχετικά με το επάγγελμα του μεταφραστή!

    210.3629000
    [email protected]

    Ακαδημίας 52
    106 79, Αθήνα

    Ωράριο γραμματείας
    10:00 πμ - 8:00 μμ