Λίλα Πετρίδου
Έπειτα από πολλά χρόνια τριβής με τη διδασκαλία της αγγλικής και της γαλλικής γλώσσας, αποφάσισα να ασχοληθώ με τη μετάφραση, εκπληρώνοντας έτσι την επιθυμία που είχα από τα σχολικά μου χρόνια. Το Σύγχρονο Μονοετές Πρόγραμμα Εκπαίδευσης Μεταφραστών που προσφέρεται από τη meta|φραση αποδείχθηκε η κατάλληλη επιλογή, εφόσον αγγίζει το αντικείμενο σε πρακτικό επίπεδο (αλλά και θεωρητικό στο βαθμό που χρειάζεται), προετοιμάζοντας πολύ αποτελεσματικά για την αγορά εργασίας. Οι ενότητες που δουλεύονται κατά τη διάρκεια της χρονιάς είναι βασικές και πολύ χρήσιμες, καθώς βοηθούν την ανάπτυξη σημαντικών και ποικίλων δεξιοτήτων της μετάφρασης. Για παράδειγμα, η ενότητα της λογοτεχνικής μετάφρασης και η ενότητα της τεχνικής μετάφρασης δουλεύουν πολύ διαφορετικά είδη προσέγγισης, επομένως καλύπτουν μεγάλη γκάμα απαιτήσεων της μεταφραστικής διαδικασίας. Ο τρόπος που δουλεύονται τα κείμενα είναι πολύ βοηθητικός και οι καθηγητές είναι πάντα πρόθυμοι να απαντήσουν σε όλα τα είδη αποριών. Τέλος, ένα ακόμα δυνατό χαρτί που προσφέρει το πρόγραμμα είναι τα μαθήματα για τη χρήση του Trados Studio και τα μαθήματα του υποτιτλισμού. Αισθάνομαι έτοιμη να βγω στην αγορά εργασίας και οφείλω να ομολογήσω ότι δεν περίμενα από ένα μονοετές πρόγραμμα να μου προσφέρει τέτοιου είδους σιγουριά!
Ευχαριστώ τις καθηγήτριές μου και τον καθηγητή μου και τη γραμματεία της σχολής!