Διαχείριση Μεταφραστικού Έργου

εξ αποστάσεως, σύγχρονο πρόγραμμα
έναρξη επόμενου τμήματος
26 Φεβρουαρίου 2024
μαθήματα
Τετάρτη 18:30-21:30
διάρκεια
9 εβδομάδες
φοίτηση
σύγχρονη

Το σεμινάριο απευθύνεται σε όσους επιθυμούν να εργαστούν ως Project Manager σε μεταφραστικά γραφεία (θέση για την οποία υπάρχει μεγάλη ζήτηση στην εγχώρια και τη διεθνή αγορά), σε νέους ή σχετικά έμπειρους PMs που θέλουν να διευρύνουν τις γνώσεις τους στο αντικείμενο, καθώς και σε ελεύθερους επαγγελματίες μεταφραστές που θέλουν να διαχειρίζονται αποτελεσματικά την καθημερινή τους εργασία, με ασκήσεις σχεδιασμένες ώστε να καλύπτουν κάθε στάδιο ενός μεταφραστικού έργου και εργαλεία όπως το Trados Studio, το Phrase και το Protemos.

Στόχος του σεμιναρίου είναι η εξοικείωση των συμμετεχόντων με τις βασικές αρχές που διέπουν τη διαχείριση των μεταφραστικών έργων και τις μεθόδους που χρησιμοποιούνται για την αρχική εκτίμηση, τον προγραμματισμό, την παρακολούθηση της προόδου και την αποτίμηση των αποτελεσμάτων. Για την πρακτική εξάσκηση των συμμετεχόντων χρησιμοποιούνται ρεαλιστικά σενάρια διαχείρισης μεταφραστικών έργων.

Συμπληρώστε τα στοιχεία σας για να σας στείλουμε ενημερωτικό υλικό για το σεμινάριο.

    Συναινώ στη διατήρηση των παραπάνω στοιχείων μου από τη meta|φραση, ώστε η σχολή να με ενημερώνει για σεμινάρια, προγράμματα, εκδηλώσεις κ.ά

    ΝαιΌχι

    Δομή

    Φοίτηση 9 εβδομάδων, με ένα 3ωρ0 μάθημα την εβδομάδα.

    Καλύπτονται τα εξής:

    • βασικές αρχές και μέθοδοι διαχείρισης έργων
    • διαχείριση πελατών
    • εκτίμηση απαιτήσεων μεταφραστικού έργου
    • υποβολή οικονομικής προσφοράς
    • σχεδιασμός υλοποίησης έργου και χρονοπρογραμματισμός
    • υπολογισμός παραγωγικότητας
    • προσδιορισμός και διαχείριση πόρων
    • προγραμματισμός εκτέλεσης έργου
    • εργαλεία υποβοήθησης του διαχειριστή μεταφραστικού έργου (MS Excel, Trados Studio, Protemos, Phrase)
    • παρακολούθηση πορείας υλοποίησης
    • πρόβλεψη και διαχείριση κινδύνων και αλλαγών
    • αποτίμηση τρόπου εκτέλεσης και τελικού αποτελέσματος.

     

     

     

    Πλατφόρμα διδασκαλίας

    Τα μαθήματα γίνονται μέσω της πλατφόρμας τηλεδιασκέψεων Zoom και η ύλη αναρτάται στην ψηφιακή τάξη του σεμιναρίου στην πλατφόρμα Moodle.

    Λογισμικό

    Κατά τη διάρκεια του σεμιναρίου, οι σπουδαστές χρησιμοποιούν την πλατφόρμα επιχώριας προσαρμογής και διαχείρισης μεταφραστικών έργων της Phrase.

    We would like to thank Phrase for granting us free access to their platform through the Phrase Academic Edition.

    Phrase logo

    Οικονομικά οφέλη

    • Ειδικές εκπτώσεις για κατηγορίες σπουδαστών. Επικοινωνήστε με τη Γραμματεία για να ενημερωθείτε σχετικά.
    • Στους συμμετέχοντες χορηγείται η Κάρτα Σπουδαστή, η οποία εξασφαλίζει σημαντικές εκπτώσεις σε λεξικά και βιβλία μεταφραστικού ενδιαφέροντος στα βιβλιοπωλεία αρκετών εκδοτών.


    Προϋποθέσεις εγγραφής

    Οι ενδιαφερόμενοι θα πρέπει να έχουν:

    • σπουδές και σχετική εμπειρία στη μετάφραση,
    • ευχέρεια στη χρήση Η/Υ και του Microsoft Office και
    • εξοικείωση με τη χρήση εργαλείου μεταφραστικού περιβάλλοντος, κατά προτίμηση του Trados Studio.

    Οι αριστούχοι του σεμιναρίου εντάσσονται στο Ευρετήριο Αριστούχων!

    Οι αριστούχοι του σεμιναρίου εντάσσονται στο Ευρετήριο Αριστούχων, το οποίο κοινοποιείται σε μεταφραστικές εταιρείες και εταιρείες υποτιτλισμού που αναζητούν συνεργάτες.




    Γνώμες αποφοίτων

    Χρυσάνθη-Μαρία Λάμπρου

    Διοικητ. υπάλληλος

    Κυριότεροι πελάτες: European Union Agency for Asylum (interim staff)

    Το σεμινάριο είναι ένα από τα λίγα στο είδος τους στην Ελλάδα και συνδυάζει θεωρητικές και πρακτικές γνώσεις.
    Πλήρες κείμενο

    Ευγενία Βασιλοπούλου

    Μεταφράστρια, Ιατρός Αναισθησιολόγος

    Κυριότεροι πελάτες: ORCO, COMMIT, εκδόσεις Οξύ, εκδόσεις Διόπτρα.

    Με την ολοκλήρωση του σεμιναρίου, ο μεν μεταφραστής έχει αποκτήσει μια πλήρη άποψη του τρόπου με τον οποίο γίνεται η διαχείριση των μεταφραστικών έργων, ώστε να μπορεί να εφαρμόσει τις αρχές αυτές και στον εαυτό του, ο δε μελλοντικός PM έχει αποκτήσει τα κατάλληλα εφόδια για να αναζητήσει εργασία σε αυτόν τον χώρο.
    Πλήρες κείμενο

    Ειρήνη Σπανάκη

    Μεταφράστρια

    Το σεμινάριο αυτό διεύρυνε τους ορίζοντές μου, άλλαξε την οπτική μου στον τρόπο με τον οποίο εγώ πλέον διαχειρίζομαι τα έργα που αναλαμβάνω και με βοήθησε να βελτιώσω την εργασιακή μου καθημερινότητα και την παραγωγικότητά μου.
    Πλήρες κείμενο

    Ενημερωθείτε κάθε μήνα για όλα τα νεότερα σχετικά με το επάγγελμα του μεταφραστή!

    210.3629000
    [email protected]

    Ακαδημίας 52
    106 79, Αθήνα

    Ωράριο γραμματείας
    10:00 πμ - 8:00 μμ