Διονυσία Μαρίνου
Μεταφράστρια
Κυριότεροι πελάτες: Εκδόσεις Οξύ
Το γνωστικό επίπεδο των καθηγητών είναι άριστο! Οι ίδιοι φροντίζουν να δώσουν σε μεγάλο βαθμό μια ρεαλιστική εικόνα για τις συνθήκες που επικρατούν έξω, μακριά από το ασφαλές περιβάλλον της τάξης.
Πλήρες κείμενο
Στη meta|φραση βρέθηκα το 2008, μετά από την απόφασή μου να ασχοληθώ με… τη μετάφραση. Στη σχολή παρακολούθησα το Σύγχρονο Πρόγραμμα Εκπαίδευσης Μεταφραστών Μονοετές +, καθώς και το σεμινάριο Λογοτεχνικής Μετάφρασης.
Το 2010 μου δόθηκε η ευκαιρία να κάνω τα πρώτα μου βήματα στην αγορά εργασίας, με τη μετάφραση ενός μυθιστορήματος. Η σχολή, με τα απαιτητικά και πλήρως καταρτισμένα προγράμματα σπουδών της, παρέχει στο σπουδαστή όλα τα απαραίτητα εφόδια για την είσοδό του στο επάγγελμα της μετάφρασης.
Το γνωστικό επίπεδο των καθηγητών είναι άριστο! Οι ίδιοι φροντίζουν να δώσουν σε μεγάλο βαθμό μια ρεαλιστική εικόνα για τις συνθήκες που επικρατούν έξω, μακριά από το ασφαλές περιβάλλον της τάξης.
Τα δύο αυτά στοιχεία, κατά τη γνώμη μου, βοηθούν καθοριστικά αυτόν που θα αποφασίσει να ακολουθήσει το συγκεκριμένο επάγγελμα.
Ο σπουδαστής φεύγει από τη σχολή χωρίς αυταπάτες, αλλά με μεράκι, πάθος και αγάπη για το αντικείμενο της μετάφρασης, ακριβώς έτσι όπως του τα μετέδωσαν οι καθηγητές του.
Μαρία Μουντοκαλάκη
Μεταφράστρια
Κυριότεροι πελάτες: Εκδόσεις Οξύ, ιδιώτες συγγραφείς
Η meta|φραση με βοήθησε ν' αντιληφθώ σε βάθος τις λειτουργίες της γλώσσας και το πώς αυτές καθορίζουν την ποιότητα της δουλειάς του μεταφραστή. Οι καθηγητές, με τη γνώση και τη μακρόχρονη εμπειρία τους πάνω στο αντικείμενο, διευκολύνουν τους σπουδαστές να γνωρίσουν εκ των έσω τους μηχανισμούς της μετάφρασης.
Πλήρες κείμενο
Στη meta|φραση παρακολούθησα το Σύγχρονο Πρόγραμμα Εκπαίδευσης Μεταφραστών Μονοετές +, το σεμινάριο Υποτιτλισμού, όπως επίσης και το σεμινάριο Λογοτεχνικής Μετάφρασης. Χάρη στο τελευταίο, πήρα το βάπτισμα του πυρός, καθώς μου δόθηκε η ευκαιρία να μεταφράσω ένα μυθιστόρημα.
Η meta|φραση με βοήθησε ν’ αντιληφθώ σε βάθος τις λειτουργίες της γλώσσας και το πώς αυτές καθορίζουν την ποιότητα της δουλειάς του μεταφραστή. Οι καθηγητές, με τη γνώση και τη μακρόχρονη εμπειρία τους πάνω στο αντικείμενο, διευκολύνουν τους σπουδαστές να γνωρίσουν εκ των έσω τους μηχανισμούς της μετάφρασης.
Ταυτόχρονα, τους προετοιμάζουν πλήρως για ό,τι πρόκειται ν’ αντιμετωπίσουν μετά την έξοδό τους από τη σχολή. Αυτά ακριβώς τα στοιχεία μού έδωσαν το θάρρος να δω τη μετάφραση σαν επάγγελμα κι όχι απλώς σαν χόμπι.
Μπέττυ Σαβούρδου
Συντάκτρια ειδήσεων
Κυριότεροι πελάτες: ΕΡΤ ΑΕ
Κατά τη διάρκεια της πεντάμηνης φοίτησής μου, οι έμπειροι καθηγητές με μύησαν βήμα βήμα στη λογοτεχνική μετάφραση, ένα είδος ιδιαίτερα απαιτητικό. Με μέθοδο και μεράκι, με όπλισαν με σημαντικά εφόδια για το πώς αναμετριέται κάποιος με το ξένο κείμενο, τη μητρική του γλώσσα, τα όρια και τις αδυναμίες του.
Πλήρες κείμενο
Με αφορμή την αγάπη μου για τη γλώσσα και τη λογοτεχνία, αποφάσισα να παρακολουθήσω το σεμινάριο Λογοτεχνικής Μετάφρασης στη meta|φραση. Είχα ήδη διαπιστώσει το επίπεδο των σπουδών στη σχολή έχοντας παρακολουθήσει το σεμινάριο Επιμέλειας και διόρθωσης γραπτού, ψηφιακού και σελιδοποιημένου κειμένου, όπως και το σεμινάριο Υποτιτλισμού. Κατά τη διάρκεια της πεντάμηνης φοίτησής μου, οι έμπειροι καθηγητές με μύησαν βήμα βήμα στη λογοτεχνική μετάφραση, ένα είδος ιδιαίτερα απαιτητικό. Με μέθοδο και μεράκι, με όπλισαν με σημαντικά εφόδια για το πώς αναμετριέται κάποιος με το ξένο κείμενο, τη μητρική του γλώσσα, τα όρια και τις αδυναμίες του. Το ίδιο πολύτιμες, όμως, ήταν και οι πληροφορίες για το τι συμβαίνει «εκεί έξω», με οδηγίες για τα πρώτα βήματα του επαγγελματία μεταφραστή στην αγορά εργασίας.
Νίκος Στρατηγάκης
Ζώντας σε μια εποχή γενικευμένης οικονομικής κι εργασιακής αβεβαιότητας, η γνώση που αποκόμισα στη σχολή με όπλισε με την αισιοδοξία του ανθρώπου που ξέρει ότι έχει γερές βάσεις για ένα καλό ξεκίνημα.
Πλήρες κείμενο
Το επαγγελματικό μου ενδιαφέρον για την εκδοτική διαδικασία, αλλά και η αγάπη μου για την αγγλόφωνη λογοτεχνία και φιλολογία, με οδήγησαν να παρακολουθήσω το σεμινάριο Λογοτεχνικής Μετάφρασης κατά την περίοδο 2016-2017. Η επιλογή μου αποδείχτηκε πολύ εύστοχη, καθώς στη meta|φραση πιστεύω πως έκανα το πρώτο βήμα μιας επιτυχημένης επαγγελματικής πορείας. Οι καθηγητές της σχολής έχουν άρτια επιστημονική συγκρότηση αλλά και μεγάλη επαγγελματική εμπειρία, ενώ τα προγράμματα σπουδών καλύπτουν όλο το φάσμα του εκάστοτε αντικειμένου. Αυτός ο συνδυασμός αποτελεί και την καλύτερη εγγύηση μιας ρεαλιστικής προετοιμασίας για την αγορά εργασίας. Ακόμη, η ατμόσφαιρα στη σχολή αποδείχτηκε ιδιαίτερα φιλική κι ευχάριστη, πράγμα που σαφώς βοήθησε την εκπαιδευτική διαδικασία και άφησε ωραίες αναμνήσεις. Ζώντας σε μια εποχή γενικευμένης οικονομικής κι εργασιακής αβεβαιότητας, η γνώση που αποκόμισα στη σχολή με όπλισε με την αισιοδοξία του ανθρώπου που ξέρει ότι έχει γερές βάσεις για ένα καλό ξεκίνημα.
Χαρά Παντελιού
Το σεμινάριο προσφέρει το απαραίτητο θεωρητικό υπόβαθρο και τη μεθοδολογία για να αναγνωρίζει κανείς και να διαχειρίζεται τις μεταφραστικές δυσκολίες των λογοτεχνικών κειμένων. Κατά τη διάρκειά του, ο σπουδαστής έρχεται σε επαφή με διάφορα λογοτεχνικά είδη κι έτσι του δίνεται η ευκαιρία να γνωρίσει τις ιδιαιτερότητές τους.
Πλήρες κείμενο
Η αγάπη μου για το βιβλιο με οδήγησε να παρακολουθήσω το σεμινάριο Λογοτεχνικής Μετάφρασης. Επέλεξα τη meta|φραση λόγω της πολύχρονης πείρας των καθηγητών και της διάρκειας του σεμιναρίου. Είχα την τύχη να βρεθώ σε ένα τμήμα με ενδιαφέροντες ανθρώπους. Το αποτέλεσμα: να συνδυαστεί το τερπνόν μετά του ωφελίμου!
Το σεμινάριο προσφέρει το απαραίτητο θεωρητικό υπόβαθρο και τη μεθοδολογία για να αναγνωρίζει κανείς και να διαχειρίζεται τις μεταφραστικές δυσκολίες των λογοτεχνικών κειμένων. Κατά τη διάρκειά του, ο σπουδαστής έρχεται σε επαφή με διάφορα λογοτεχνικά είδη κι έτσι του δίνεται η ευκαιρία να γνωρίσει τις ιδιαιτερότητές τους. Οι καθηγητές, απαιτητικοί αλλά και προσιτοί, αγαπούν τη μετάφραση και τη διδασκαλία, προωθούν τον δημιουργικό διάλογο μέσα στην τάξη και είναι πάντα πρόθυμοι να προσφέρουν τις πολύτιμες συμβουλές τους.
Κωνσταντίνα, Βασίλη και Χαρά, ευχαριστώ πολύ για το υπέροχο μάθημα!
Μαρία Βάθη
Καθηγήτρια Αγγλικών & Μεταφράστρια
Κυριότεροι πελάτες: Φροντιστήρια Ξένων Γλωσσών Ανδρουλάκης, εθελοντική άσκηση στην Εθνική Επιτροπή Βιοηθικής
Είναι προφανές ότι τη meta|φραση τη συνιστώ ανεπιφύλακτα!
Πλήρες κείμενο
Πριν ακόμη γίνω και επίσημα φοιτήτρια της Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του ΕΚΠΑ παρακολούθησα την εκδήλωση για την Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης που διοργανώνει η meta|φραση. Έμεινα ευχαριστημένη και από την εκδήλωση και από την ενημέρωση όσον αφορά το τι παρέχει η σχολή. Κάποια χρόνια μετά αποφάσισα να παρακολουθήσω το Σύγχρονο Πρόγραμμα Εκπαίδευσης Μεταφραστών Μονοετές +, παρόλο που αρχικά θεωρούσα ότι ίσως να μην μου είναι τόσο απαραίτητο. Τελικά ήταν και έμεινα απόλυτα ευχαριστημένη από το πρόγραμμα. Απαιτητικό, με ύλη πολύ καλά δομημένη και καθηγητές/καθηγήτριες που μαζί με τις γνώσεις και τις εμπειρίες που μεταδίδουν, παρέχουν και τη στήριξη που χρειαστήκαμε όταν είδαμε τι είναι και πώς θα είναι αυτό το επάγγελμα. Ακριβώς ένα χρόνο μετά παρακολούθησα και το Σεμινάριο Λογοτεχνικής Μετάφρασης της σχολής. Έμεινα πάλι ικανοποιημένη, αγάπησα ακόμα περισσότερο τη λογοτεχνία και είδα ότι υπάρχουν συνεχώς δυσκολίες και διλήμματα που δεν τα είχα σκεφτεί, και γι’ αυτό χρειαζόμουν όλη αυτή την εκπαίδευση. Είναι προφανές ότι τη meta|φραση τη συνιστώ ανεπιφύλακτα!
Ισμήνη Τσοχαλή
Μεταφράστρια
Οι καθηγητές, έμπειροι στη μετάφραση και τη διδασκαλία, μας πρόσφεραν τη μεθοδολογία για να προσεγγίσουμε το κάθε κείμενο και να αντιμετωπίσουμε τις ιδιαίτερες μεταφραστικές δυσκολίες του. Η φιλική ατμόσφαιρα του μαθήματος άφηνε χώρο για διάλογο και πήρα πολλά από την ανταλλαγή απόψεων και εμπειριών ανάμεσα στους συμμετέχοντες.
Πλήρες κείμενο
Επέλεξα τη meta|φραση γιατί προσφέρει χρήσιμα σεμινάρια εξειδίκευσης για κάποιον που έχει εργαστεί με τη γλώσσα και θέλει να διευρύνει τις γνώσεις του. Παρακολούθησα το σεμινάριο Λογοτεχνικής Μετάφρασης, όπου συνάντησα κι άλλους ανθρώπους με αγάπη για τη λογοτεχνία και ήρθα σε επαφή με διαφορετικά κι ενδιαφέροντα κείμενα.
Οι καθηγητές, έμπειροι στη μετάφραση και τη διδασκαλία, μας πρόσφεραν τη μεθοδολογία για να προσεγγίσουμε το κάθε κείμενο και να αντιμετωπίσουμε τις ιδιαίτερες μεταφραστικές δυσκολίες του. Η φιλική ατμόσφαιρα του μαθήματος άφηνε χώρο για διάλογο και πήρα πολλά από την ανταλλαγή απόψεων και εμπειριών ανάμεσα στους συμμετέχοντες.
Η ενημέρωση που παρέχεται στο τέλος σχετικά με την αγορά εργασίας σε βοηθά να δεις πιο καθαρά τη μετάφραση ως επάγγελμα και φεύγεις από τη σχολή πιο συνειδητοποιημένος και σίγουρα με περισσότερα εφόδια.
Φραντζέσκα Ξαγοράρη
Μεταφράστρια, επιμελήτρια
Κυριότεροι πελάτες: ORCO / Κύριοι πελάτες: COM, ORCO, PASPARTU, Εκδόσεις ΟΞΥ.
Σίγουρα η φοίτησή μου στη meta|φραση με βοήθησε πάρα πολύ να κάνω τα πρώτα μου βήματα στο χώρο, καθώς, εκτός από τα απαραίτητα εφόδια και τις γνώσεις όσον αφορά τη θεωρία και την τεχνική της μετάφρασης, μου προσέφερε πολλές ευκαιρίες και πλήρη καθοδήγηση για την έναρξη επαγγέλματός μου, το ξεκίνημά μου, αλλά και για την μετέπειτα εξέλιξή μου στο χώρο.
Πλήρες κείμενο
Στη meta|φραση παρακολούθησα το Σύγχρονο Πρόγραμμα Εκπαίδευσης Μεταφραστών Μονοετές + και το σεμινάριο Λογοτεχνικής Μετάφρασης, καθώς και ορισμένα από τα σεμινάρια εξειδίκευσης της σχολής (Υποτιτλισμός και Trados Studio).
Από το 2006 που αποφοίτησα από τη σχολή ασχολούμαι αποκλειστικά με τη μετάφραση, ξεκινώντας επαγγελματική συνεργασία ως εσωτερική μεταφράστρια και επιμελήτρια στη μεταφραστική εταιρεία όπου ολοκλήρωσα την πρακτική άσκηση που προσέφερε η σχολή. Παράλληλα, ασχολούμαι και με τη μετάφραση λογοτεχνικών βιβλίων.
Σήμερα συνεργάζομαι με 3 μεταφραστικές εταιρείες ως ελεύθερη επαγγελματίας, στη μια εκ των οποίων εργάζομαι ως συμβασιούχος εσωτερική μεταφράστρια.
Σίγουρα η φοίτησή μου στη meta|φραση με βοήθησε πάρα πολύ να κάνω τα πρώτα μου βήματα στο χώρο, καθώς, εκτός από τα απαραίτητα εφόδια και τις γνώσεις όσον αφορά τη θεωρία και την τεχνική της μετάφρασης, μου προσέφερε πολλές ευκαιρίες και πλήρη καθοδήγηση για την έναρξη επαγγέλματός μου, το ξεκίνημά μου, αλλά και για την μετέπειτα εξέλιξή μου στο χώρο.