Συχνές ερωτήσεις
Στην ενότητα αυτή θα βρείτε απαντήσεις σε όλα τα ερωτήματα που δέχεται συχνά η Γραμματεία μας.
Θέλω να σπουδάσω μετάφραση. Τι πρέπει να έχω στον νου μου για να επιλέξω την κατάλληλη σχολή;
- Να επιλέξετε μια σχολή αδειοδοτημένη από το κράτος, ώστε να είστε σίγουροι ότι πληροί τις προϋποθέσεις λειτουργίας που έχει ορίσει το Υπουργείο Παιδείας. Βεβαιωθείτε ότι η σχολή αναφέρει ρητά τι είδους εκπαιδευτικός φορέας είναι (π.χ. ΚΔΒΜ, ΙΕΚ κ.λπ.) και ζητήστε να δείτε το ισχύον έγγραφο αδειοδότησης!
- Να βεβαιωθείτε ότι η σχολή που θα επιλέξετε χορηγεί τους τίτλους σπουδών που ορίζει ο νόμος. Λόγου χάριν, τα Κέντρα Διά Βίου Μάθησης, όπως η σχολή μας, οφείλουν να χορηγούν μόνο Βεβαιώσεις Παρακολούθησης και δεν επιτρέπεται να χορηγούν τίτλους σπουδών με οποιαδήποτε άλλη ονομασία.
- Να ζητήσετε γραπτή διαβεβαίωση από τη Διεύθυνση της σχολής, αν σας δοθεί η υπόσχεση ότι ο τίτλος σπουδών που θα πάρετε στο τέλος των σπουδών σας θα αναγνωριστεί από το ελληνικό δημόσιο. Να γνωρίζετε ότι για να εργαστείτε στην αγορά της μετάφρασης δεν απαιτείται καμία πιστοποίηση και καμία αναγνώριση του τίτλου σπουδών σας από το κράτος, καθώς το επάγγελμα είναι ανοιχτό. Απαιτούνται μόνο σωστές σπουδές, αγάπη για τις γλώσσες και μεράκι!
- Να μην πιστέψετε μια σχολή που θα σας πει ότι για να εργαστείτε ως μεταφραστές χρειάζεται να αποκτήσετε μια πιστοποίηση επαγγελματία μεταφραστή όπως το Diploma in Translation του Chartered Institute of Linguists ή κάποιο ανάλογο Certificate/Diploma στη μετάφραση. Στην ελληνική αγορά δεν υπάρχει επίσημη διαδικασία πιστοποίησης επαγγελματιών μεταφραστών. Το καλύτερο διαπιστευτήριο που θα δώσετε σε έναν υποψήφιο πελάτη ή εργοδότη είναι ένα προσεγμένο δοκιμαστικό.
- Να επιλέξετε μια σχολή που έχει ιστορία στην εκπαίδευση, σοβαρό ακαδημαϊκό προσανατολισμό και διεθνή αναγνώριση. Μόνο μια σχολή αυτού του είδους διαθέτει διευθυντές και καθηγητές ικανούς να σας καθοδηγήσουν στην επιλογή των κατάλληλων σπουδών. Να ζητάτε τη γνώμη τους και να μην αποφασίζετε να παρακολουθήσετε ένα πρόγραμμα χωρίς να είστε βέβαιοι ότι καλύπτει τους στόχους σας και ότι πληροίτε τις προϋποθέσεις φοίτησης. Μην εμπιστευθείτε όποιον αντιμετωπίζει την εκπαίδευσή σας ως εμπόρευμα και επιδιώκει απλώς να σας εγγράψει σε ένα πρόγραμμα ή σεμινάριο, χωρίς να έχει εξετάσει αν σας καλύπτει ή αν μπορείτε να ανταποκριθείτε στις απαιτήσεις του.
- Να βεβαιωθείτε ότι οι μέλλοντες καθηγητές σας είναι ειδικοί στη Μετάφραση: έχουν σπουδές ή/και μετεκπαίδευση στο συγκεκριμένο γνωστικό αντικείμενο, είναι καταρτισμένοι στην εκπαίδευση μεταφραστών και έμπειροι μεταφραστές με πολυετή δραστηριότητα στην αγορά, έχουν ακαδημαϊκή δραστηριότητα και συμμετέχουν σε επιστημονικές εκδηλώσεις του μεταφραστικού χώρου. Μια απλή αναζήτηση των ονομάτων τους μέσω Google ή στη βιβλιογραφική βάση Osdelnet.gr θα σας βοηθήσει να διαπιστώσετε αν οι μέλλοντες καθηγητές σας είναι ενεργοί στο επάγγελμα ή… περαστικοί.
- Να ζητήσετε να συναντήσετε τους διδάσκοντες ή έστω να μιλήσετε μαζί τους. Να μην εμπιστευτείτε μια σχολή με αόρατους καθηγητές. Οι διδάσκοντες θα σας μυήσουν στην τέχνη και στις τεχνικές του επαγγέλματος, άρα θα πρέπει να ξέρετε αν σας εμπνέουν εμπιστοσύνη.
- Να μην επιλέξετε μια οποιαδήποτε σχολή που μεταξύ πολλών άλλων ετερόκλητων αντικειμένων προσφέρει και μαθήματα μετάφρασης. Όσο πιο εξειδικευμένη είναι μια σχολή τόσο περισσότερο έχει εμβαθύνει στο συγκεκριμένο γνωστικό αντικείμενο και τόσο καλύτερα παρακολουθεί τις εξελίξεις.
- Να κάνετε προσεκτική έρευνα αγοράς, ώστε να έχετε σαφή εικόνα των διαφορών στα δίδακτρα. Αξιολογήστε το περιεχόμενο και τη διάρκεια κάθε προγράμματος, ώστε να δείτε τι θα πάρετε για τα χρήματα που θα δώσετε. Συγκρίνετε τα προνόμια που θα αποκτήσουν οι σπουδαστές κάθε προγράμματος ή σεμιναρίου.
- Να μη συμφωνήσετε να καταβάλετε εξ αρχής το σύνολο των διδάκτρων του προγράμματος εκπαίδευσης που θα παρακολουθήσετε. Ζητήστε να πληρώσετε σε δόσεις και να ενημερωθείτε εγγράφως εάν προβλέπεται δέσμευση καταβολής του συνόλου των διδάκτρων σε περίπτωση που αναγκαστείτε για οποιονδήποτε λόγο να διακόψετε τις σπουδές σας. Και βέβαια, φροντίστε να μην υπογράψετε μια τέτοια δέσμευση!
- Να είστε επιφυλακτικοί απέναντι σε οποιονδήποτε εκπαιδευτικό φορέα σάς υποσχεθεί βέβαιη εξασφάλιση εργασίας στη μεταφραστική αγορά με το πέρας των σπουδών σας (εφόσον οι εκπρόσωποί του δεν σας γνωρίζουν, πώς μπορεί να ξέρουν αν θα γίνετε καλοί μεταφραστές;) ή ακόμα και πριν από αυτό (όλα τα πράγματα θέλουν τον καιρό τους και αν βγείτε απροετοίμαστοι στην αγορά μπορεί να απογοητευτείτε).
Και τέλος:
- Να μην πιστέψετε όποιον σας πει ότι το επάγγελμα του μεταφραστή και ο δρόμος προς την κατάκτησή του είναι κάτι εύκολο και απλό. Χρειάζεται συστηματική μελέτη, εξειδίκευση, συνέπεια και καλή οργάνωση, αφοσίωση. Και έχει πολλές ανταμοιβές!
Προσφέρετε πολλά προγράμματα και σεμινάρια; Ποιο είναι το καταλληλότερο για μένα;
Αν δεν έχετε σπουδάσει μετάφραση, το λογικό είναι να φοιτήσετε στο Σύγχρονο Πρόγραμμα Εκπαίδευσης Μεταφραστών ΜΟΝΟΕΤΕΣ+ ή στο Ασύγχρονο Πρόγραμμα Εκπαίδευσης Μεταφραστών, στον γλωσσικό συνδυασμό της επιλογής σας. Αν έχετε μεταφραστικές σπουδές στο ενεργητικό σας ή είστε ήδη επαγγελματίες, μπορείτε να εξειδικευτείτε σε συγκεκριμένους τομείς παρακολουθώντας σεμινάρια.
Ωστόσο υπάρχουν περιπτώσεις ειδικών ενός κλάδου (π.χ. δικηγόροι), οι οποίοι μπορούν να επιλέξουν να παρακολουθήσουν απευθείας το εξειδικευμένο σεμινάριο, επειδή μεταφράζουν ήδη έγγραφα του τομέα τους και επιθυμούν να ασχοληθούν αποκλειστικά με τη μετάφραση της συγκεκριμένης κατηγορίας κειμένων.
Σε ορισμένα σεμινάριά μας (π.χ. Υποτιτλισμός, Μετάφραση παιδικής λογοτεχνίας, Επιμέλεια και διόρθωση κειμένου κ.ά.) συνεκτιμάται η γνώση της μετάφρασης αλλά δεν αποτελεί αναγκαία προϋπόθεση.
Θέλω να συνεχίσω τις σπουδές μου/να κάνω μεταπτυχιακά στο εξωτερικό. Η σχολή σας πώς μπορεί να με βοηθήσει σε αυτό;
Συνεργαζόμαστε με τρία καταξιωμένα πανεπιστήμια της Βρετανίας (University of Birmingham, University College London, University of Surrey), ώστε να βοηθήσουμε τους αποφοίτους μας να συνεχίσουν τις σπουδές τους σε μεταπτυχιακό επίπεδο.
Επί της ουσίας, οι απόφοιτοι των προγραμμάτων μας αποκτούν το υπόβαθρο που απαιτείται για να ανταποκριθούν στις υψηλές απαιτήσεις των μεταπτυχιακών σπουδών στα παραπάνω πανεπιστήμια.
Επικοινωνήστε μαζί μας για να σας ενημερώσουμε αναλυτικά.
Τι είδους τίτλο σπουδών λαμβάνουν οι απόφοιτοι του σύγχρονου ή του ασύγχρονου προγράμματος εκπαίδευσης μεταφραστών και τι αναγνώριση έχει;
Οι απόφοιτοι των προγραμμάτων μας λαμβάνουν βεβαίωση παρακολούθησης, η οποία αναφέρει τις ενότητες που κάλυψαν κατά τη διάρκεια των σπουδών τους και τον τελικό βαθμό αποφοίτησης.
Σε ό,τι αφορά την αναγνώριση στον δημόσιο τομέα, η meta|φραση, ως Κέντρο Διά Βίου Μάθησης, χορηγεί τίτλους σπουδών που δεν εμπίπτουν στη διαδικασία αναγνώρισης από τον ΔΟΑΤΑΠ, τον επίσημο κρατικό οργανισμό αναγνώρισης τίτλων σπουδών.
Σε ό,τι αφορά την αναγνώριση στον ιδιωτικό τομέα, η meta|φραση απολαμβάνει τη φήμη της καλύτερης ιδιωτικής σχολής εκπαίδευσης μεταφραστών στην Ελλάδα και οι απόφοιτοί μας έχουν συγκριτικό πλεονέκτημα έναντι των αποφοίτων άλλων σχολών.
Θα μπορώ να εργαστώ ως μεταφραστής με τον τίτλο σπουδών που χορηγεί η σχολή σας;
Το επάγγελμα του μεταφραστή είναι ανοικτό και για την άσκησή του δεν απαιτείται εγγραφή σε επαγγελματικό σύλλογο ή κατοχή ειδικής άδειας. Για να κάνει κάποιος έναρξη επαγγέλματος ως ελεύθερος επαγγελματίας μεταφραστής απαιτείται να ασφαλιστεί στον ΕΦΚΑ και να δηλώσει την έναρξη λειτουργίας της ατομικής επιχείρησής του στην αρμόδια ΔΟΥ.
Πέραν, βέβαια, αυτής της τυπικής πλευράς, ο επαγγελματίας μεταφραστής πρέπει να έχει την κατάλληλη εκπαίδευση και να επιμορφώνεται διά βίου, ώστε να μπορεί να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις της αγοράς.
Μπορώ να γίνω επίσημος μεταφραστής, να πάρω σφραγίδα και να επικυρώνω τις μεταφράσεις μου, ώστε να μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε οποιαδήποτε δημόσια υπηρεσία;
Σφραγίδα επικύρωσης μεταφράσεων μπορούν να χρησιμοποιούν μόνο οι απόφοιτοι του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου και οι δικηγόροι. Εάν δεν ανήκετε σε κάποια από τις παραπάνω κατηγορίες, μπορείτε να συνεργαστείτε με έναν δικηγόρο, ώστε να επικυρώνει αυτός τις μεταφράσεις σας.