Βασιλική Γκέκινα

Όταν αποφοίτησα από την Αγγλική Φιλολογία του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, αναλογιζόμουν ποιο θα ήταν το επόμενο βήμα μου στον τομέα της μετάφρασης. Εργαζόμουν ήδη δύο χρόνια ως υποτιτλίστρια σε ελληνικές εταιρίες-vendors της Netflix αλλά και της Nova και, θέλοντας να κινηθώ πιο «τεχνολογικά» στον τομέα της μετάφρασης, αλλά και μετά από παρότρυνση δύο καθηγητριών μου, πήρα την απόφαση να παρακολουθήσω το σεμινάριο του Trados Studio με τον Βασίλη Μπαμπούρη. Επέλεξα να παρακολουθήσω το εντατικό σεμινάριο και αμέσως μετά το σεμινάριο Localization, για το οποίο η γνώση του Trados ήταν απαραίτητη. Το Trados Studio είναι ένα απαραίτητο πια εργαλείο στα χέρια ενός μεταφραστή και, πιο ειδικά, στον τομέα του Localization που αποφάσισα να ακολουθήσω.
Είχα ακούσει τα καλύτερα λόγια για τη σχολή και τον Βασίλη Μπαμπούρη και δικαίως, όπως αποδείχτηκε. Το σεμινάριο ήταν κατατοπιστικότατο και πλήρες τόσο από θεωρητική σκοπιά όσο και ως προς τη hands-on εξάσκηση. Μέσα στο διάστημα του ενός μήνα, μέσω των άριστων γνώσεων του εισηγητή, της μεταδοτικότητάς του και της υπομονής του για την οποιανδήποτε απορία, αποκτήσαμε μια άψογη σφαιρική εικόνα του εργαλείου, εμπεδώνοντας παράλληλα τα επιμέρους features και δυνατότητές του. Προσωπικά, η γνώση του εργαλείου αυτού αλλά και η ένταξη στο βιογραφικό μου του ονόματος της σχολής στην οποία παρακολούθησα το σεμινάριο, ήταν από τους κύριους λόγους για τους οποίους με προσέλαβαν πρόσφατα στη νέα μου εργασία.
Η σχέση μου με τη σχολή δεν σταμάτησε με το πέρας του σεμιναρίου, φυσικά. Σε οποιαδήποτε απορία μου, ο Βασίλης είναι εκεί για να λύσει γόρδιους δεσμούς. Συνιστώ το σεμινάριο ανεπιφύλακτα, όπως και τη σχολή. Βασίλη, σ’ ευχαριστώ για όλα!

Ενημερωθείτε κάθε μήνα για όλα τα νεότερα σχετικά με το επάγγελμα του μεταφραστή!

210.3629000
[email protected]

Ακαδημίας 52
106 79, Αθήνα

Ωράριο γραμματείας
10:00 πμ - 8:00 μμ