metaφραση Κέντρο Εκπαίδευσης Μεταφραστών - Main Component
ΣΥΓΧΡΟΝΗ ΦΟΙΤΗΣΗ
ΔΙΑ ΖΩΣΗΣ
Ή ΕΞ ΑΠΟΣΤΑΣΕΩΣ
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ: Το ακαδημαϊκό έτος 2022-2023 η σχολή μας θα προσφέρει το Σύγχρονο Πρόγραμμα Εκπαίδευσης Μεταφραστών Μονοετές+ (Αγγλικά-Ελληνικά) σε δύο μορφές:
α) σύγχρονη, διά ζώσης εκπαίδευση στην τάξη (synchronous face-to-face learning), για σπουδαστές που κατοικούν στον νομό Αττικής.
β) σύγχρονη εξ αποστάσεως εκπαίδευση μέσω τηλεδιασκέψεων (synchronous distance learning), ανεξαρτήτως του τόπου κατοικίας των σπουδαστών.
Και στις δύο μορφές φοίτησης, οι σπουδαστές θα έχουν πρόσβαση σε ειδική πλατφόρμα, στην οποία θα αναρτάται συμπληρωματικό, υποστηρικτικό υλικό.
Σκοπός του προγράμματος είναι να εκπαιδεύσει τους σπουδαστές στην τέχνη και τις τεχνικές της μετάφρασης και να τους βοηθήσει να αποκτήσουν υψηλό επίπεδο γνώσης και χειρισμού της αγγλικής και της ελληνικής γλώσσας. Το πρόγραμμα έχει πρακτική κατεύθυνση και απευθύνεται σε όσους επιθυμούν να γίνουν επαγγελματίες μεταφραστές ή να διευρύνουν τις γνώσεις τους στην αγγλική και την ελληνική γλώσσα.
ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟΥ ΥΛΙΚΟΥ |
Δομή:
Μονοετής φοίτηση (315 διδακτικές ώρες), με τρία 3ωρα μαθήματα την εβδομάδα (6 ώρες προς τα Ελληνικά και 3 προς τα Αγγλικά).
Καλύπτονται τα εξής:
- εισαγωγή στην ιστορία της μετάφρασης
- βασικές σχολές θεωρίας της μετάφρασης
- μεθοδολογία έρευνας και τεκμηρίωσης (έντυπα και ηλεκτρονικά μέσα, πηγές στο Διαδίκτυο κ.ά.)
- εκπαίδευση σε τεχνικές επεξεργασίας κειμένου ειδικά για μεταφραστές
- εισαγωγή στις μεταφραστικές τεχνολογίες (μεταφραστικές μνήμες, μηχανική μετάφραση, τοπική προσαρμογή λογισμικού και ιστότοπων, εφαρμογές διαχείρισης ορολογίας)
- εκπαίδευση στo εργαλείο μεταφραστικού περιβάλλοντος Trados Studio Professional με δυνατότητα πιστοποίησης στα επίπεδα Getting Started και Intermediate
- γραμματικοσυντακτική και υφολογική ανάλυση κειμένου
- μεθοδολογία αντιμετώπισης ευρέος φάσματος μεταφραστικών προβλημάτων
- πρακτική εξάσκηση στη μετάφραση κειμένων μέσου και υψηλού βαθμού εξειδίκευσης (επιστημονικά, τεχνολογικά, ιατρικά, οικονομικά, τουριστικά και λογοτεχνικά κείμενα, καθώς και κείμενα από τις ανθρωπιστικές και τις κοινωνικές επιστήμες)
- πρακτική εξάσκηση στην οπτικοακουστική μετάφραση
- πρακτικές συμβουλές έναρξης επαγγέλματος και εισόδου στην αγορά εργασίας.
Οι αριστούχοι απόφοιτοι του Μονοετούς Προγράμματος Εκπαίδευσης Μεταφραστών αποκτούν το δικαίωμα να ενταχθούν στο πρόγραμμα Μαθητείας.
Οι απόφοιτοι μπορούν να εξειδικευτούν σε τομείς της προτίμησής τους παρακολουθώντας τα σεμινάρια που προσφέρει η σχολή μας ή να ξεκινήσουν την επαγγελματική τους δραστηριότητα ως μεταφραστές ή υποτιτλιστές. Μπορούν επίσης να συνεχίσουν τις σπουδές τους σε μεταπτυχιακό επίπεδο σε πανεπιστήμια της Βρετανίας.
Προϋποθέσεις εγγραφής:
Οι ενδιαφερόμενοι θα πρέπει να γνωρίζουν πολύ καλά την Αγγλική [κάτοχοι πιστοποιητικού γλωσσομάθειας επιπέδου C2 (Κ.Π.Γ. Γ2, CPE, ECPE κ.ά.), φοιτητές ή απόφοιτοι Αγγλικής Φιλολογίας, φυσικοί ομιλητές της αγγλικής γλώσσας κ.λπ.].
Πλεονεκτήματα του Μονοετούς Προγράμματος Εκπαίδευσης Μεταφραστών
Δοκιμασμένο πρόγραμμα σπουδών
Το Σύχρονο Πρόγραμμα Εκπαίδευσης Μεταφραστών Μονοετές+ λειτουργεί επί 31 χρόνια, αρχικά στο Βρετανικό Συμβούλιο και στη συνέχεια στη meta|φραση. Έτσι, μπορείτε να είστε σίγουροι ότι θα επιλέξετε ένα πρόγραμμα δοκιμασμένο και άρτια οργανωμένο, το οποίο κάθε χρόνο προσαρμόζεται στα νέα δεδομένα περί εκπαίδευσης μεταφραστών.
Καθηγητές με εκπαιδευτική και μεταφραστική πείρα
Στη meta|φραση πιστεύουμε ότι οι εκπαιδευτές μεταφραστών πρέπει οπωσδήποτε να είναι και οι ίδιοι επαγγελματίες μεταφραστές. Έτσι, όλοι οι καθηγητές του προγράμματος έχουν πολυετή πείρα στην αγορά και μεγάλη διδακτική εμπειρία.
Ένας χρόνος φοίτησης
Η εντατική μορφή του προγράμματος (6 ώρες μετάφραση προς τα Ελληνικά και 3 ώρες μετάφραση προς τα Αγγλικά την εβδομάδα) εξασφαλίζει ταχύτητα στη φοίτηση, όχι όμως σε βάρος της ποιότητας. Στη διάρκεια του ακαδημαϊκού έτους, οι σπουδαστές αποκτούν στέρεες βάσεις στην τέχνη και τις τεχνικές της μετάφρασης μέσω της πρακτικής τους εξάσκησης με γενικά και ειδικά κείμενα. Έχοντας αποκτήσει καλή γνώση του αντικειμένου στο τέλος της φοίτησής τους, μπορούν στη συνέχεια να εξειδικευθούν στον τομέα της επιλογής τους παρακολουθώντας το αντίστοιχο σεμινάριο.
Πρωτότυπο θεωρητικό και μεθοδολογικό υλικό
Το πλούσιο θεωρητικό και μεθοδολογικό υλικό του προγράμματος δεν αποτελείται από φωτοτυπίες γνωστών βιβλίων Μεταφρασεολογίας, αλλά είναι πρωτότυπο υλικό, που έχει γραφτεί στα ελληνικά ειδικά για τους σκοπούς του προγράμματος, ώστε να είναι συνοπτικό αλλά περιεκτικό, και πάνω απ' όλα κατανοητό. Με τη βοήθεια εκτενούς βιβλιογραφίας, έγινε προσεκτική επιλογή των στοιχείων θεωρίας που εντάχθηκαν στο πρόγραμμα σπουδών, με γνώμονα το κατά πόσο αυτά βοηθούν το σπουδαστή να αποκτήσει άρτια μεθοδολογία.
Ποικιλία γενικών και ειδικών κειμένων, με κλιμακούμενη δυσκολία
Τα κείμενα που καλείται να μεταφράσει ο σπουδαστής καλύπτουν ποικιλία πηγών και επιπέδων εξειδίκευσης, ώστε να διασφαλίζεται η πληρέστερη κάλυψη κάθε θεματικού τομέα.
Μαθήματα Μεθοδολογίας Έρευνας
Το πρόγραμμα περιλαμβάνει ειδική ενότητα Μεθοδολογίας Έρευνας (12 ώρες) με προχωρημένες τεχνικές για σύνθετη αναζήτηση και διασταύρωση πηγών, ώστε να διασφαλίζεται η πραγματολογική ακρίβεια και η ορολογική συνέπεια στη μετάφραση των εκπαιδευομένων.
Εκπαίδευση στην επεξεργασία κειμένου και στo εργαλείο μεταφραστικού περιβάλλοντος Trados Studio
Δύο ενότητες (3 + 27 ώρες) που καλύπτουν πλήρως τις ανάγκες που έχει ο μεταφραστής κατά την επεξεργασία κείμενου (τυφλό σύστημα πληκτρολόγησης, γρήγορη εκτέλεση εργασιών, δημιουργία και χρήση συντομεύσεων για την εκτέλεση εντολών και μακροεντολών κ.λπ.) και τη χρήση εργαλείων μεταφραστικού περιβάλλοντος (δηλαδή εξειδικευμένων εργαλείων που αυξάνουν την παραγωγικότητα του μεταφραστή και την ακρίβεια της μετάφρασης).
Δυνατότητα πιστοποίησης στο εργαλείο μεταφραστικού περιβάλλοντος Trados Studio
Οι σπουδαστές του προγράμματος μπορούν να δώσουν εξετάσεις για να πιστοποιηθούν ως χρήστες του Trados Studio στα επίπεδα Getting Started και Intermediate, χωρίς να καταβάλουν εξέταστρα.
Δωρεάν άδεια χρήσης του Trados Studio Freelance
Οι σπουδαστές του προγράμματος λαμβάνουν δωρεάν 6μηνη άδεια χρήσης του Trados Studio Freelance, ώστε να μπορούν να προετοιμαστούν για τις εξετάσεις πιστοποίησης.
Δυνατότητα περαιτέρω πιστοποίησης
Προαιρετικά, οι σπουδαστές μπορούν να πιστοποιηθούν δωρεάν και στο επίπεδο Advanced, στη Διαχείριση Μεταφραστικού Έργου με χρήση του Trados Studio και στο κορυφαίο λογισμικό διαχείρισης ορολογίας Multiterm Desktop.
Ενότητα Οπτικοακουστικής Μετάφρασης
Το πρόγραμμα σπουδών περιλαμβάνει μια πλήρη ενότητα εκπαίδευσης στον Υποτιτλισμό (21 ώρες), στο πλαίσιο της οποίας οι σπουδαστές μαθαίνουν να χειρίζονται ειδικό λογισμικό και εξασκούνται σε όλα τα στάδια της υποτιτλιστικής διαδικασίας (χωρισμός, μετάφραση, χρονισμός) με τη βοήθεια διαφόρων ειδών οπτικοακουστικού υλικού (ταινία, επεισόδιο σειράς, ντοκιμαντέρ).
Επαγγελματική καθοδήγηση
Το πρόγραμμα κλείνει με την ενότητα επαγγελματικής καθοδήγησης «Επάγγελμα: Μεταφραστής» (18 ώρες), που καλύπτει τις πιο σημαντικές πτυχές της οργάνωσης, της προώθησης και της δικτύωσης ενός ελεύθερου επαγγελματία μεταφραστή. Στην ενότητα δίνονται απαντήσεις στα ερωτήματα που πιθανόν έχει ένας απόφοιτος σχετικά με την ένταξή του στην αγορά εργασίας.
Συμβουλευτικές συναντήσεις
Σε κάθε ακαδημαϊκό έτος, οι διδάσκοντες του προγράμματος οργανώνουν κατ’ ιδίαν συναντήσεις με κάθε σπουδαστή, με σκοπό την αξιολόγηση της πορείας των σπουδών του και την παροχή συμβουλών για την περαιτέρω βελτίωσή του.
Αδιάλειπτο ενδιαφέρον των διδασκόντων για τους σπουδαστές
Οι καθηγητές του προγράμματος ασχολούνται ουσιαστικά με τους εκπαιδευόμενους μεταφραστές σε όλη τη διάρκεια των σπουδών τους αλλά και μετά από αυτές. Δεν φροντίζουν μόνο για την κατάρτιση των σπουδαστών, αλλά μεριμνούν και για την εξέλιξή τους σε επαγγελματίες μεταφραστές.
Ενημέρωση και υποστήριξη
Οι σπουδαστές και οι απόφοιτοι του προγράμματος γίνονται μέλη σε κλειστές διαδικτυακές κοινότητες, μέσα στις οποίες δικτυώνονται μεταξύ τους, μοιράζονται χρήσιμους γλωσσικούς πόρους, ενημερώνονται για θέσεις εργασίας και σημαντικές εκδηλώσεις στον μεταφραστικό χώρο και υποστηρίζονται από τους καθηγητές τους.
Ευρετήριο αριστούχων
Οι αριστούχοι του προγράμματος, εφόσον κάνουν έναρξη επαγγέλματος, εντάσσονται σε ειδικό ευρετήριο που κοινοποιείται σε μεταφραστικές εταιρείες, εταιρείες υποτιτλισμού, εκδοτικούς οίκους και άλλες εταιρείες που αναζητούν συνεργάτες μεταφραστές.
Προνομιακές τιμές σε λεξικά και βιβλία μεταφρασεολογίας
Οι σπουδαστές του προγράμματος αποκτούν δικαίωμα αγοράς λεξικών και βιβλίων με σημαντική έκπτωση, με χρήση της Κάρτας Σπουδαστή.
-
info:
ΠΡΟΝΟΜΙΑ ΚΑΙ ΟΦΕΛΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΣΠΟΥΔΑΣΤΕΣ
Το Μονοετές+ (Αγγλικά-Ελληνικά) προσφέρει ένα ασυναγώνιστο πακέτο προνομίων σε όσους και όσες επιθυμούν να σπουδάσουν το επάγγελμα του μεταφραστή. Για να το διαπιστώσετε, αρκεί να διαβάσετε τη λίστα με τα προνόμια και τα οφέλη που απολαμβάνουν οι σπουδαστές του:
ΔΩΡΑ
• Δωρεάν το βιβλίο Για να μην είμαστε χαμένοι στη μετάφραση: Πώς η γλώσσα διαμορφώνει τη ζωή μας και μεταμορφώνει τον κόσμο των Nataly Kelly και Jost Zetzsche (όφελος €15).Δωρεάν 3 λεξικά από τις εκδόσεις Γλώσσημα & Βερχάιμ (όφελος €145)
• Ιατρική τεχνολογία & εξοπλισμός (Αγγλικά-Γερμανικά-Ελληνικά)
• Τηλεπικοινωνίες (Αγγλικά-Γερμανικά-Γαλλικά-Ελληνικά)
• Μηχανολογία (Αγγλικά-Γερμανικά-Γαλλικά-Ελληνικά)ΕΚΠΤΩΣΕΙΣ
• Έκπτωση €200 σε όλες τις εγγραφές έως την Παρασκευή 23 Σεπτεμβρίου 2022.
• Εκπτώσεις σε λεξικά, γλωσσικά βοηθήματα και εγχειρίδια μεταφρασεολογίας από διάφορους εκδότες με την Κάρτα Σπουδαστή (προσφέρεται δωρεάν σε όλους τους σπουδαστές).
• Έκπτωση 10% στα δίδακτρα όλων των σεμιναρίων εξειδίκευσης για τους απόφοιτους του προγράμματος.ΠΡΟΝΟΜΙΑ & ΟΦΕΛΗ
• Δωρεάν 6μηνη άδεια του Trados Studio Freelance (όφελος €95).
• Δωρεάν συμμετοχή στις εξετάσεις πιστοποίησης του Trados Studio (επίπεδα Getting Started, Intermediate, Advanced και Project Management) (όφελος €200).
• Δωρεάν συμμετοχή στις εξετάσεις διεθνούς πιστοποίησης στη διαχείριση ορολογίας με το Multiterm Desktop (όφελος €50).
• Δωρεάν 3ετής άδεια του Trados Studio Freelance για τους δύο καλύτερους σπουδαστές του ακαδημαϊκού έτους.
• Παρακολούθηση του σεμιναρίου επαγγελματικής καθοδήγησης «Επάγγελμα: Μεταφραστής» στο πλαίσιο του προγράμματος (όφελος €130).
• Δυνατότητα εγγραφής στο Ευρετήριο Αριστούχων (με βαθμό αποφοίτησης 18 και άνω).
• Δυνατότητα συμμετοχής στο Πρόγραμμα Μαθητείας (για τους αριστούχους των τμημάτων).Για το ακαδημαϊκό έτος 2022-2023 το συνολικό όφελος κάθε σπουδαστή από τα παραπάνω προνόμια είναι €845!
Κάντε την εγγραφή σας άμεσα και επωφεληθείτε κι εσείς!
-
ΕΝΑΡΞΗ ΕΠΟΜΕΝΟΥ ΤΜΗΜΑΤΟΣ::
10 Οκτωβρίου 2022
-
ΣΑΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΕΙ:
- Μέρος των διδάκτρων μπορεί να καλυφθεί από το πρόγραμμα ΛΑΕΚ 0,24%!
- Επικοινωνήστε με τη Γραμματεία για να ενημερωθείτε για τις κατηγορίες εκπτώσεων που προβλέπονται.
- Οι αριστούχοι του προγράμματος, εφόσον κάνουν έναρξη επαγγέλματος, εντάσσονται στο Ευρετήριο Αριστούχων, το οποίο κοινοποιείται σε μεταφραστικές εταιρείες, εταιρείες υποτιτλισμού, εκδοτικούς οίκους και άλλες εταιρείες που αναζητούν συνεργάτες μεταφραστές.
- Το Μονοετές+ περιλαμβάνει μια πλήρη ενότητα επαγγελματικής καθοδήγησης, που καλύπτει όλες τις πτυχές της οργάνωσης, της προώθησης και της δικτύωσης ενός ελεύθερου επαγγελματία μεταφραστή.
-
ΟΦΕΛΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΣΠΟΥΔΑΣΤΕΣ:
- Tο Μονοετές+ περιλαμβάνει μια πλήρη ενότητα εκπαίδευσης στον υποτιτλισμό.
-
Οι σπουδαστές του προγράμματος αποκτούν διεθνή πιστοποίηση στο Trados Studio, το πιο δημοφιλές μεταφραστικό εργαλείο στον κόσμο.
- Οι αριστούχοι του προγράμματος μπορούν να ενταχθούν στο πρόγραμμα Μαθητείας.
- Οι απόφοιτοι μπορούν επίσης να συνεχίσουν τις σπουδές τους σε μεταπτυχιακό επίπεδο σε πανεπιστήμια της Βρετανίας.
-
Facebook Image Translator's Training: